Italian-German translations for credere

  • glauben
    Können wir auch nur ein Wort davon glauben? Possiamo credere a una sola parola di questo comunicato? Ich möchte gern glauben, dass sich damit Möglichkeiten bieten. Permettetemi di credere che sia così. Nur wollte ich nicht glauben, was ich da gehört hatte. Solo non volevo credere a quanto avevo sentito.
  • denken
    Ich bin geneigt zu denken, darin eine günstige Konstellation der Sterne zu sehen. Sono propenso a credere che vi sia una congiunzione astrale favorevole. Wenn wir das wirklich denken sollen, dann ist das wirklich unglaublich. Se è questo che si vuole far credere è veramente incredibile. Und zu glauben, dass sie niemand als Präzedenzfall ansehen wird, ist reines Wunschdenken. E' inoltre illusorio credere che nessuno la utilizzerà come un precedente.
  • meinenDenn wir wissen, dass der Wert des Euro höher ist als das die Bürger meinen. Noi sappiamo infatti che l’euro è assai più prezioso di quanto sia propensa a credere l’opinione pubblica. Es ist absurd zu meinen, alle Mittel ließen sich rechtfertigen, wenn sie nur einem hohen Zweck dienen. E' assurdo credere che, se un fine è nobile, ogni mezzo sia giustificato. Ich konnte nicht glauben, dass der Rat und die Kommission das tatsächlich ernst meinen könnten. Non riuscivo a credere che il Consiglio e la Commissione potessero davvero fare sul serio.
  • an glauben
  • eingeben
  • erachtenMeines Erachtens müssen wir den Russen auch nicht vormachen, wir würden das hinnehmen. Secondo me non dovremmo far credere ai russi che tolleriamo una cosa del genere. Lassen Sie mich abschließend noch betonen, dass die im Bericht des Ausschusses genannte Gegenseitigkeitsregel meines Erachtens auf europäischer Ebene nicht funktionieren wird. Infine, desidero precisare di non credere che la regola di reciprocità menzionata nella relazione possa funzionare a livello europeo. Der Bericht will uns glauben machen, dass dies ein technisches Problem ist, doch meines Erachtens ist dieser Bericht ganz im Gegenteil von hoher politischer Bedeutung. Mentre la relazione ci vorrebbe far credere che si tratti di una materia tecnica, ho la sensazione che, al contrario, rivesta enorme importanza politica.
  • finden
    Ich möchte glauben, dass wir nahe dran sind, einen Weg nach vorn zu finden und diese Hindernisse zu überwinden, sodass wir in Kürze die EU-Beitrittsverhandlungen von Kroatien fortsetzen können. Voglio credere che si riesca a trovare un modo per superare gli ostacoli e consentire la ripresa in tempi brevi dei negoziati di adesione della Croazia. Es ist nur schwer vorstellbar, dass die endgültige Lösung jeden zufrieden stellen wird, aber wir müssen eine Lösung finden, die sicherstellt, dass die Schüler die bestmögliche Bildung erhalten. E’ molto difficile credere che la soluzione definitiva soddisferà tutti, ma dobbiamo trovare una soluzione che permetta agli alunni di ricevere la miglior istruzione possibile. Frau Präsidentin, ohne Schuldzuweisungen auszusprechen, möchte ich gerne glauben, dass wir in der neuen Wahlperiode eine akzeptable Lösung für diese dringlichen Probleme finden können. Signora Presidente, non voglio puntare il dito contro, ma mi piace credere che durante il nuovo mandato elettorale potremo trovare una soluzione accettabile per questi problemi urgenti.
  • GlaubederIch glaube nach wie vor, dass das ein guter Vorschlag ist. Continuo a credere che si tratti di una buona proposta. Ich habe erklärt, dass ich fest an Europa glaube. Ho affermato di credere fortemente nell'Europa. Ist es das, was Sie wollen? Ich glaube nicht! Non posso credere che lei voglia questo.
  • halten
    Die PPE scheint es auch nicht für wünschenswert zu halten, ethnische Minderheiten zur Teilnahme an den Wahlen zu ermutigen. Né il PPE sembra credere che le minoranze etniche dovrebbero essere incoraggiate a votare. L' emendamento n. Das Bild, das sich Jahr für Jahr aus den Zahlen ergibt, ist nicht eines, das wir für hinnehmbar halten. Il quadro che emerge dalle cifre un anno dopo l'altro non è tale da farci credere il contrario. Die Annahme, man könne eine EU-Kultur oder ein europäisches Kulturerbe erfinden, halten wir für utopisch. Riteniamo che utopico credere che sia possibile inventare una cultura comunitaria o un retaggio culturale europeo.
  • MeinungdieSo ist die sehr positive Voreingenommenheit für den zwischen Senkung der Steuern und Abbau der Arbeitslosigkeit bestehenden Zusammenhang meiner Meinung nach viel zu optimistisch. Credere che ad una riduzione della tassazione corrisponda in modo quasi automatico una riduzione della disoccupazione significa, a mio avviso, peccare di ottimismo. Ich bin der Meinung, Sie sollten die Möglichkeit haben zu sagen, dass das nicht so ist, denn wenn man die dänischen Zeitungen liest, dann glaubt man etwas anderes. Credo che dovremmo ribadirlo, in quanto l'opinione pubblica danese è stata portata a credere diversamente. Die Menschen in unseren Mitgliedstaaten teilen unser aller Meinung, dass humanitäre Hilfe für Verfolgte gewährt werden soll. Noi e i cittadini degli Stati membri siamo unanimi nel credere che coloro che sono perseguitati debbano ricevere aiuti umanitari.
  • trauen
    Trauen Sie mir doch zu, dass ich mich um Objektivität bemühe. La prego di credere che resterò obiettivo. Deshalb bin ich nach wie vor fassungslos und glaube immer noch, dass wir der Tätigkeit der US-Nachrichtendienste nicht trauen können. Resto pertanto perplesso e continuo a credere che non ci possiamo fidare delle attività delle agenzie di intelligence statunitensi.
  • verstehen
    Sollen wir das so verstehen, dass diese regionale Kohäsionspolitik von maßgeblichen Politikern in führenden EU-Mitgliedstaaten in Frage gestellt wird? Dobbiamo forse credere che questa politica di coesione regionale sia messa in discussione dai leader politici nei principali Stati membri dell'UE? Wir handeln selbst verantwortungslos, wenn wir unseren Wählern zu verstehen geben, alles sei in Ordnung, denn das ist mit Sicherheit nicht so. Tuttavia, così lanciamo un segnale sbagliato ai nostri elettori, facendo loro credere che tutto vada bene, mentre è vero il contrario. Der Fehler des Kommissionsvorschlags liegt darin, dass er als Zeichen zu verstehen ist, dass das gegenwärtige Modell der direkten Beihilfen über das Jahr 2006 hinaus weiterbesteht. L'errore contenuto nella proposta della Commissione è lasciar credere che sia possibile mantenere l'attuale modello di aiuti diretti dopo il 2006.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net