Italian-Portuguese translations for permesso

  • permissãoAgora, com a vossa permissão, gostaria de prosseguir em irlandês. E ora, con il suo permesso, vorrei continuare in lingua irlandese. E agora, com permissão, mudo para inglês. Ora, con il vostro permesso, passerò nuovamente all'inglese. membro da Comissão. (FR) Senhor Presidente, com a vossa permissão, falarei na minha língua materna. Membro della Commissione. (FR) Signor Presidente, con il suo permesso parlerò nella mia lingua madre.
  • licençaTrês companhias petrolíferas já obtiveram licença para o fazer na Roménia. Tre compagnie petrolifere hanno già ottenuto il permesso per questo tipo di operazioni in Romania. Com sua licença e para simplificar, fá-lo-ei em francês. Col suo permesso e per amor di semplicità, la leggerò in francese. A senhora deputada Breyer pediu licença para fazer uma declaração pessoal, nos termos do artigo 122º. L'onorevole Breyer ha chiesto il permesso di parlare per fatto personale, conformemente all'articolo 122 del Regolamento.
  • alvará
  • aprovaçãoInfelizmente, o Governo do Sri Lanka não permitiu que a investigação avançasse sem a sua aprovação, sendo indispensável a insistência unânime dos Estados-Membros da UE. Purtroppo, il governo dello Sri Lanka non ha permesso che l'indagine proseguisse senza il proprio consenso, a meno che gli Stati membri delle Nazioni Unite non insistano all'unanimità.
  • autorizaçãoA ideia de conjugar uma autorização de residência e uma autorização de trabalho é boa. L'idea di riunire il permesso di soggiorno con il permesso di lavoro è positiva. Solicito a sua autorização para o efeito, Senhor Presidente. Chiedo il suo permesso, signor Presidente. A autorização de residência e a autorização de trabalho passariam a constituir um único documento. Il permesso di soggiorno e il permesso di lavoro sarebbero associati in un unico documento amministrativo.
  • avalNão obstante, decorreu no edifício do Parlamento, o que permitiu que os promotores obtivessem algum crédito e o nosso aval em relação ao que foi dito. Si è svolta tuttavia nell'edificio del Parlamento e ha permesso agli organizzatori di rafforzare la propria credibilità e di ottenere il nostro benestare per quanto da loro affermato. Não nos preocupa nada não o conseguir: recorreremos, muito simplesmente, ao artigo 272º do Tratado, conseguindo, na mesma, um orçamento, sem o aval do Conselho.Se non lo otterremo, poco importa, possiamo sempre tornare all’articolo 272 del Trattato e comunque redigeremo il bilancio, senza il permesso del Consiglio.
  • com licença- Com licença de V. Exas., eu e o senhor deputado Farage vamos ter uma reunião e vamos conversar cordialmente sobre este assunto. Con il suo permesso, incontrerò l'onorevole Farage e ne discuteremo amichevolmente. Com licença da senhora deputada Panayotopoulos-Cassiotou, gostaria de esclarecer duas questões relativamente a este ponto. Fá-lo-ei em grego, visto que se me dirigiu nesta língua. Con il permesso dell'onorevole Panayotopoulos-Cassiotou, vorrei chiarire due punti a riguardo, e lo farò in greco dal momento che ella si è rivolta a me in greco. Com licença da Assembleia, gostaria de saudar calorosamente o candidato que tomou parte nestas eleições e lutou pela democracia na Bielorrússia, o Sr. Milinkevich, que está presente na galeria. Con il permesso dell’Assemblea, vorrei porgere un caloroso benvenuto ad Alexander Milinkevich, presente in tribuna, che si è candidato alle elezioni e ha lottato per la democrazia in Bielorussia.
  • vistoOs residentes nas zonas de fronteira na posse de uma autorização especial de tráfego local fronteiriço estariam isentos da obrigação de visto. I residenti frontalieri in possesso di un permesso speciale, rilasciato a titolo di piccolo traffico frontaliero, sarebbero esenti dall'obbligo del visto. Por outro lado, a França não aceita a entrada de imigrantes em Ventimiglia, por não possuírem vistos de residência. Dall'altro, la Francia, a Ventimiglia, respinge i migranti perché senza permesso di soggiorno. – Obrigado, Senhora Deputada Fourtou; se me permitem, gostaria de juntar também as minhas felicitações pessoais, visto que a senhora falou de uma conciliação antecipada. – Grazie Signora Fourtou; se mi è permesso, aggiungerei anche i miei personali ringraziamenti, visto che lei ha parlato di una conciliazione anticipata.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net