Italian-Portuguese translations for sostenere

  • apoiarTrata-se de um sector que vale a pena apoiar. Si tratta di un importante settore da sostenere. Não posso apoiar nenhuma dessas tentativas. Non posso sostenere nessuno di questi tentativi. Exorto-vos a apoiar o relatório. Vi esorto a sostenere la relazione.
  • advocar
  • aguentarEsta pressão financeira é, para nós, difícil de aguentar. Per noi è difficile sostenere questa pressione finanziaria. Ou, inclusivamente, conseguirão as pequenas e médias empresas europeias aguentar o choque da concorrência de produtos fruto de uma mão-de-obra de menor custo? O addirittura, riusciranno le piccole e medie imprese europee a sostenere l'urto della concorrenza di prodotti, frutto di un lavoro a minor costo?
  • ajudarA UE pretende ajudar e apoiar as instituições civis do Paquistão. L'Unione europea intende contribuire a sostenere le istituzioni civili del paese. Elas têm de ajudar também a propagar o aqui tão estimado modelo macedónio. L' opposizione deve contribuire a sostenere il modello macedone tanto apprezzato in questa sede. Deverá apoiar a sociedade civil e ajudar através de políticas de vistos. Dovrebbe sostenere la società civile e aiutare a definire politiche in materia di visti.
  • alegarPor isso, podemos alegar, sem qualquer problema, que estamos a favor de permitir que seja do domínio público. Per queste ragioni, possiamo sostenere senza alcun problema la revoca della riservatezza su questa relazione. Contrariamente ao que alguns parecem alegar, o ACTA não tem por finalidade a criação de nenhum tipo de "Grande Irmão". Contrariamente a ciò che alcuni sembrano sostenere, l'ACTA non riguarda la creazione di una sorta di "grande fratello”. Também não pode alegar-se que a declaração tenha sido feita a título pessoal, uma vez que emanou do Presidente da Comissão. Analogamente, si può sostenere che si sia trattato di una dichiarazione a titolo personale, poiché è stata pronunciata dal Presidente della Commissione.
  • animar-se
  • argumentar a favorAlém disso, gostaria de argumentar a favor do reforço da cooperação com a Europol e a Eurojust. Vorrei inoltre sostenere il rafforzamento della cooperazione con Europol ed Eurojust. Gostaria de argumentar a favor do apoio à alteração relativa a este assunto, sobretudo para estar de acordo com o Acordo de Oviedo e a Carta Fundamental dos Direitos do Homem da UE. Esorto quindi a sostenere l'emendamento avente tale scopo, anche per rimanere in linea con il Trattato di Oviedo e con la Carta dei diritti fondamentali.
  • assistirEm caso algum poderia assistir-se àquilo que acontece no nosso caso com a cultura do tabaco, que nós, ano após ano, apoiamos e promovemos financeiramente. In nessun caso, quindi, si dovrebbe sostenere e promuovere finanziariamente tale prodotto anno dopo anno come avviene nel nostro caso per la tabacchicoltura. É requerida a mobilização de 6 199 341 euros do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização de modo a apoiar e assistir 1 793 trabalhadores despedidos daquele grupo. La mobilitazione di 6 199 341 euro dal Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione è necessario per sostenere e assistere i 1 793 lavoratori licenziati. Julgo que a UE deve continuar a apoiar medidas destinadas a assegurar que não tornemos a assistir à violência e à agitação política de que o povo libanês tem sido vítima. Credo che l'UE dovrebbe continuare a sostenere misure per assicurare che non assistiamo più alla violenza e all'agitazione politica sofferte dalla popolazione libanese.
  • defenderDefender os direitos humanos está longe de ser tarefa fácil.Sostenere i diritti umani non è così semplice. Estes são os princípios que este Parlamento deve defender. Questi sono i principi che il nostro Parlamento deve sostenere. Continuamos a defender a realização de mais reuniões. Intendiamo sostenere anche altri incontri.
  • passar porContudo, quero sublinhar que o sucesso da política económica europeia deve também passar por medidas complementares a estas, que apoiem o investimento e o crescimento dos EstadosMembros. Devo tuttavia precisare che il successo della politica economica europea deve anche dipendere da altre misure complementari tese a sostenere gli investimenti e la crescita negli Stati membri.
  • postular
  • secundarEm sexto lugar, deveríamos secundar a proposta do Parlamento em matéria de subsidiariedade. In sesto luogo, dobbiamo sostenere la proposta del Parlamento relativa alla sussidiarietà. Penso que, enquanto Parlamento, devemos secundar esta abordagem pragmática. Credo che in quanto deputati al Parlamento dovremmo sostenere questo approccio pragmatico. Os Sociais-Democratas neerlandeses não podem secundar o compromisso que temos diante de nós. I socialdemocratici olandesi non possono sostenere il compromesso che ci è stato sottoposto.
  • venderAlém disso, o investidor incorrerá também em custos de transacção, quando vender os títulos e mais tarde quando os comprar novamente, depois da queda. Inoltre dovreste sostenere tutti i costi di transazione derivanti dalla vendita delle vostre azioni e dal riacquisto dopo il ribasso. Em primeiro lugar, porque de um ponto de vista ético, não podemos defender a ideia de vender sangue, ou qualquer outro componente do corpo humano, pois não se trata de uma mercadoria.Innanzitutto, dal punto di vista etico, non possiamo sostenere l'idea di vendere sangue o qualsiasi altra parte del corpo: il corpo umano non è una merce. Mesmo nos países onde não é ilegal, é obviamente criminoso convencer indivíduos desafortunados a venderem os seus rins para sustentar e apoiar a família. Anche in luoghi dove non è illegale, è di certo criminale che persone povere siano persuase a vendere i loro reni per sostenere le loro famiglie.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net