Polish-German translations for stanowisko

  • AmtdasDas Amt des Verteidigungsministers ist der gefährlichste Job in Deutschland. Stanowisko ministra obrony w Niemczech jest najbardziej ryzykowną posadą w kraju. Die Regierungen empfehlen Personen nicht für eine bestimmte Position, sondern für ein Amt. Rządy nie rekomendują osób do konkretnego zadania, lecz na stanowisko. Ich gratuliere Ihnen zu Ihrer Wahl in das Amt des Präsidenten des Europäischen Parlaments. Gratuluję panu wyboru na stanowisko Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
  • Arbeitsplatzder
    Sie wird außerdem die Rückkehr der Frauen an ihren Arbeitsplatz in der gleichen Position, die sie vor dem Mutterschaftsurlaub innehatten, erschweren. Ponadto utrudni to powrót kobiet do pracy dokładnie na to samo stanowisko, na jakim pracowała przed pójściem na urlop. Das war in Spanien, und in ihr wurde nachgewiesen, dass für jeden im grünen Sektor geschaffenen Arbeitsplatz anderswo 2,2 Arbeitsplätze verloren gingen. Było to w Hiszpanii i wykazywało, że na każde jedno stanowisko pracy utworzone w sektorze zielonym w innych miejscach tracono 2,2 stanowiska pracy. Und schließlich sehe ich es auch als äußerst wichtig an, das Recht, an denselben oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren, zu garantieren. Wreszcie - moim zdaniem - niezwykle istotne jest zagwarantowanie prawa do powrotu do pracy na to samo lub równorzędne stanowisko pracy.
  • Aufgabedie
    Dies ist eine anspruchsvolle Aufgabe, eine Aufgabe, die Dinge zum Besseren zu wenden, und sie ist einfach nicht erfahren genug. To stanowisko wymagające delikatności, stanowisko, na którym trzeba zmieniać sprawy na lepsze, a na tym pani Ashton po prostu się nie zna. Doch glaube ich, dass die Option der Aufgabe der Kernenergieerzeugung von einem auf den anderen Tag sowohl kurzsichtig als auch sinnlos ist. Uważam jednak, że stanowisko dotyczące zaprzestania wytwarzania energii jądrowej z dnia na dzień jest krótkowzroczne i pozbawione sensu.
  • Einstellungdie
    Das ist meine eigene Einstellung und, daran habe ich keine Zweifel, die Einstellung der Kommission. Takie jest moje stanowisko, a nie wątpię, że również stanowisko Komisji. Was die Landwirtschaft betrifft, ist dies eine ausgewogene Einstellung. Jeśli chodzi o rolnictwo, nasze stanowisko jest wyważone. Aber wir haben seine Einstellung gegenüber genmanipulierten Produkten noch nicht erfahren. Nie dowiedzieliśmy się, jakie jest jego stanowisko w sprawie zmodyfikowanych produktów.
  • FunktiondieDa bin ich meines Erachtens hier in meiner Funktion nicht der Richtige. Nie sądzę, by zwracali się Państwo z tą kwestią do osoby pełniącej odpowiednie stanowisko. Dies sind die Kernaufgaben, denen ich mich seit der Übernahme meiner Funktion gewidmet habe. Są to podstawowe zadania, na które poświęcam czas, odkąd objęłam stanowisko. Ich bin erfreut, dass die erste Funktion eines Hohen Vertreters an jemanden aus dem Vereinigten Königreich geht, und ich bin besonders erfreut, dass sie an eine britische Frau geht. Rada jestem, że pierwsze stanowisko Wysokiego Przedstawiciela obejmuje osoba w Wielkiej Brytanii, a w szczególności cieszy mnie to, że będzie to Brytyjka, kobieta.
  • Gesichtspunktder
    Letzter Fakt: Sie haben von Konditionalität gesprochen. Ich kann diesen Gesichtspunkt vollkommen verstehen. Mówiliście też państwo o warunkowości; w pełni rozumiem to stanowisko.
  • Haltungdie
    Welche Haltung nimmt das Parlament ein? Jakie jest stanowisko Parlamentu? Wir haben eine feste Haltung in Kopenhagen eingenommen. W Kopenhadze przyjęliśmy zdecydowane stanowisko. Es hat uns dabei geholfen, unsere entsprechende Haltung zu finden. Pomógł on nam ustalić nasze wspólne stanowisko.
  • point de vueder
  • Positiondie
    Das machte seine Position unhaltbar. W ten sposób jego stanowisko było nie do obrony. Ich kann die Position des Parlaments nachvollziehen. Rozumiem stanowisko Parlamentu. Dieser Bericht bekräftigt diese Position. Przedmiotowe sprawozdanie umacnia to stanowisko.
  • Standpunktder
    Wir halten weiterhin an diesem Standpunkt fest. W dalszym ciągu podtrzymujemy to stanowisko. Mein Standpunkt entspricht dieser Verpflichtung. Moje stanowisko jest zgodne z tą obietnicą. Dies ist unser kritischer Standpunkt. Tak wygląda nasze krytyczne stanowisko.
  • StelledieWie stelle ich mir diesen gemeinsame Standpunkt vor? Jakie według mnie byłoby to wspólne stanowisko? Wir handeln so, dass, wenn man mehr Geld will, man es von Einsparungen an anderer Stelle nehmen kann. Przyjmujemy stanowisko, że jeśli chce się większych środków, można je uzyskać, zaoszczędzając na czymś innym. Seit über zwei Jahren ist die Stelle des Leiters des Informationsbüros des Parlaments in Luxemburg unbesetzt. Przez ponad dwa lata nieobsadzone jest stanowisko szefa Biura Parlamentu Europejskiego w Luksemburgu.
  • StellungdieWir haben dazu Stellung bezogen. Określiliśmy nasze stanowisko w tej sprawie. Wir müssen reagieren, indem das Parlament Stellung bezieht. To Parlament musi zareagować i przedstawić swoje stanowisko w tej kwestii. Die Stellung, die die Bürger einnehmen, ist grundverschieden. Zupełnie inne jest stanowisko obywateli.
  • VerhältnisdasVizepräsident der Kommission. - Ich kann Ihnen versichern, dass die Kommission stets um ein ausgewogenes Verhältnis bemüht ist. wiceprzewodniczący Komisji. - Mogę pana zapewnić, panie pośle, że Komisja zawsze stara się zajmować wyważone stanowisko. Der Rat hat beschlossen, in seiner Juni-Sitzung auf dieses Thema zurückzukommen, um seine Haltung im Verhältnis zu laufenden internationalen Verhandlungen weiter zu definieren. Rada podjęła decyzję o powrocie do tego tematu podczas jej posiedzenia w czerwcu, aby dokładniej określić jej stanowisko w kontekście toczących się międzynarodowych negocjacji.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net