Portuguese-French translations for enviar

  • envoyer
    Il faut envoyer des messages clairs. Há que enviar mensagens claras.C'est le signal que nous devons envoyer. É esse o sinal que devemos enviar. Nous ne devons pas envoyer le mauvais message. Não devemos enviar mensagens erradas.
  • poster
  • adresser
    Je me ferai un plaisir de vous en adresser une copie. Terei muito gosto em lhe enviar uma cópia. C'est le message que je voudrais adresser à nos amis russes. Queria enviar esta mensagem aos nossos amigos russos. Il convient de leur adresser des messages réalistes d'espoir. Há que enviar-lhes mensagens realistas de esperança.
  • apporter
    Nous ne pouvons pas envoyer une mission d' observation ou apporter notre soutien à toutes les élections. Não podemos, nem devemos, enviar missões de observação a todas as eleições, nem apoiá-las todas. À travers cette initiative, nous ne devrions pas seulement apporter une aide financière, mais aussi adresser un important message politique. Com esta iniciativa, não só estaremos a contribuir financeiramente, como estaremos também a enviar uma importante mensagem política. Je suis convaincue que l'Union a eu raison, profondément raison, d'envoyer cette mission, très en amont, pour apporter des éléments d'apaisement dans cette campagne. Estou convencido de que a União teve razão, profunda razão, em enviar esta missão, claramente a montante, destinada a introduzir muitos elementos de apaziguamento nesta campanha.
  • dépêcher
    L’UE pourrait dépêcher des troupes dans le but de protéger les territoires palestiniens. A UE poderia enviar tropas para proteger as zonas palestinianas. D'où ma question : pouvez-vous envisager d'y dépêcher une mission de l'UE ? Por este motivo, a minha pergunta é a seguinte: será possível enviar uma missão da UE para a Chechénia? Il ne suffit pas de dépêcher des observateurs électoraux, nous devons investir dans l'éducation et la création d'une société civile. Enviar observadores às eleições não é suficiente, temos de investir na educação e na construção de uma sociedade civil.
  • expédier
    Ce mode opératoire est dû aux salaires nettement inférieurs en Chine, qui valent l'énorme consommation d'énergie nécessaire pour congeler, expédier, recongeler et réexpédier le poisson en Europe. Isto acontece, porque os salários são tão mais baixos na China, que compensam o enorme consumo de energia necessário para congelar, transportar, congelar e enviar de volta o peixe para a Europa.
  • faire livraison
  • livrer
  • renvoyer
    Ainsi, l'Allemagne a elle aussi décidé de ne plus renvoyer de demandeurs d'asile en Grèce. A Alemanha decidiu também deixar de enviar requerentes de asilo de volta para a Grécia. Je déclarerai pour terminer, Monsieur le Président, qu'il faut que la Commission s'engage à renvoyer les cas de fraude devant l'OLAF. Senhor Presidente, gostaria de referir um último aspecto, nomeadamente, que a Comissão se comprometeu a enviar ao OLAF os processos relativos aos casos de fraude. Le PVV se réclame également être un parti qui lutte contre la criminalité et veut renvoyer les personnes dans leur pays d'origine. O PVV autoproclama-se, além disso, como um partido que combate o crime e que pretende enviar as pessoas de volta aos seus países de origem.
  • téléverser

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net