Portuguese-French translations for seguro

  • sûr
    Est-ce que l'Afghanistan est un pays sûr? Será o Afeganistão um país seguro? Nous avons besoin de produits cosmétiques sûrs. Precisamos de produtos cosméticos seguros.
  • assurance
    Est-ce mon assurance vie Allianz? É o meu seguro de vida da Allianz? Le problème des assurances est fondamental. A questão dos seguros é uma questão importante. Assurance responsabilité civile véhicules automoteurs Seguro de responsabilidade civil relativo à circulação de veículos automóveis
  • certain
    Il sera certainement aussi bien gardé que l' or de Fort Knox. Vai ser certamente tão seguro como Fort Knox. Je suis à présent pratiquement certain de la position du Parlement. Estou bastante seguro de que o Parlamento já tem uma posição definida neste momento.
  • en sécuritéLorsque nous ne sommes pas libres, nous ne sommes pas en sécurité. Se não somos livres, não estamos seguros.
  • à l'abriEn deuxième lieu, établissement de lieux sûrs pour y installer les réfugiés à l'abri des affrontements présents ou futurs. Em segundo lugar, o estabelecimento de lugares seguros para os refugiados, onde estes estejam a salvo de presentes e futuros confrontos.Des dix pays qui pensent actuellement pouvoir y arriver, aucun n'est à l'abri de nous entendre déclarer, au bout du compte, qu'il n'est pas encore prêt. Nenhum dos dez países que agora acreditam que podem conseguir a adesão está seguro de que, no fim, não iremos dizer, talvez, que o país ainda não está preparado.
  • assuré
  • complet
    Le démantèlement sûr et complet constitue un élément incontournable de la sûreté nucléaire, que nous voulons soumettre aux normes les plus élevées. Desmantelamento seguro e total constitui um elemento-chave da segurança nuclear, que tentamos alcançar ao mais alto nível.
  • confiantLe bon fonctionnement du marché intérieur exige des produits sûrs et des consommateurs confiants. O bom funcionamento do mercado interno exige produtos seguros e consumidores confiantes.
  • en lieu sûr
  • ferme
    Je suis sûr que la charmante ferme de M. Daul est couverte par une assurance incendie. Estou certo de que a bela quinta do senhor deputado Daul está coberta por um seguro contra incêndio. Nous devons rester fermes en poursuivant notre principal objectif de politique extérieure, à savoir une Europe sûre dans un monde meilleur et plus sûr. É preciso que mantenhamos firmeza na prossecução do nosso objectivo último em matéria de política externa que é uma Europa segura num mundo melhor e mais seguro.Je suis convaincu, sur la base de la plupart des interventions que j'ai entendues, que nous sommes tous unis pour condamner fermement et clairement la mort de votre fils. Estou seguro de que, com base na maioria das intervenções que escutei, estamos todos unidos na firme e clara condenação da morte do seu filho.
  • fidèle
  • inoffensifLes deux autres sont considérés comme généralement inoffensifs. Os outros dois são considerados seguros para todas as pessoas. L'amiante est très souvent inoffensif et sans danger quand il est couvert. O amianto é, normalmente, seguro quando coberto. Tous les produits présents sur le marché européen doivent être sûrs et inoffensifs. Todos os produtos colocados no mercado europeu têm de ser seguros e inócuos.
  • sans dangerL'amiante est très souvent inoffensif et sans danger quand il est couvert. O amianto é, normalmente, seguro quando coberto. Ceci implique le consentement en faveur d'avortements légaux et sans danger. O acesso ao aborto legal e seguro é precisamente uma dessas matérias. Si ces endroits sont dangereux pour les militaires ils ne peuvent pas être sans danger pour les ONG. Ora se não são seguros para os militares, também o não podem ser para as ONG.
  • sauf
    Sauf circonstances exceptionnelles, il n'est pas déraisonnable de s'attendre à ce qu'une personne fuyant l'oppression introduise une demande d'asile dès qu'elle a atteint un État sûr. A não ser em circunstâncias excepcionais, não é descabido esperar que uma pessoa que foge da opressão peça acolhimento assim que chegar a um Estado seguro.
  • solide
    Je pense qu'avec cette directive, nous avons créé une base solide pour la sécurité des jouets en Europe. Penso que, com esta directiva, criámos uma boa base para brinquedos seguros na Europa. Les emplois ne pourront cependant être sûrs que lorsque nous nous serons taillé une solide position de pointe dans les technologies de l'avenir. Mas os postos de trabalho só estarão seguros se conseguirmos garantir um lugar de topo cativo nas tecnologias do futuro.Nous avons été nombreux à espérer que le marché unique puisse engendrer une concurrence solide dans le secteur des assurances, avec, pour conséquence, une baisse des primes à charge des consommateurs. Lamentavelmente, isso não aconteceu, sendo manifesto que não existe, de momento, qualquer mercado único no sector dos seguros.
  • surTVA sur le traitement des services d'assurance et des services financiers ( IVA aplicável a serviços financeiros e de seguros ( Cela réduit la liberté de sentir en sécurité sur la route. Reduz a liberdade de nos sentirmos seguros na estrada. Je suis persuadé que nous parviendrons à le maintenir sur les rails. Estou bastante seguro de que iremos manter o comboio nos trilhos.
  • sûr de soi
  • sûrePar conséquent, une voiture sûre doit payer moins de taxes. Logo, um carro seguro deveria pagar menos imposto. Ce règlement rendra les voitures européennes plus sûres. Este regulamento tornará os automóveis europeus mais seguros. Oui, je rêve de voitures plus propres et plus sûres. Sim, eu sonho com automóveis mais limpos e mais seguros.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net