Portuguese-Italian translations for dizer

  • direDevo dire "tu” prima di poter dire "io”. Tenho de dizer "tu” antes de poder dizer "eu”. E che dire dei livelli di reddito? E della sottooccupazione? E o que dizer dos níveis de rendimento? E o que dizer do sub-emprego?Devo comunque dire ciò che avevo programmato. Seja como for, tenho de dizer o que tinha pensado dizer.
  • aio
  • articolare
  • biascicare
  • borbottare
  • contare
    Ritengo che, a tal riguardo, possiamo contare sul vostro sostegno. Penso poder dizer que podemos contar com o vosso apoio a este respeito. Consentitemi di dichiarare, qui e ora, al Primo ministro Orbán che egli può contare, a tal proposito, sul pieno sostegno della Commissione. Gostaria de dizer, aqui e agora, ao senhor Primeiro-Ministro Orbán, que pode contar com o apoio total da Comissão.
  • emetterePer esser franchi, la Commissione ha qualche riserva sull'opportunità di emettere una nuova direttiva in questo momento. Para dizer a verdade, a Comissão tem algumas reservas sobre uma nova directiva neste momento.In secondo luogo, ha anche affermato che la Commissione dovrebbe cominciare a esaminare la possibilità di emettere delle obbligazioni europee, finalmente, direi. Depois, disse também que a Comissão deve começar a analisar a possibilidade de emissão de obrigações europeias - finalmente, é caso para dizer. Può essere quindi difficile emettere raccomandazioni, a maggior ragione su una direttiva che dovrebbe appunto valere ovunque e tenere conto di tutti questi aspetti diversi. Por esse motivo, é natural que seja difícil elaborar recomendações, e ainda mais difícil uma directiva que, por assim dizer, possa ser aplicada em toda a parte e resolver todos estes aspectos.
  • esalare
  • insegnareConcordo quindi pienamente con il relatore: la nostra priorità è la formazione dei docenti, affinché essi siano in grado di insegnare le nuove tecnologie. Com isso, quero dizer que estou absolutamente de acordo com o relator em que é necessário, com força de prioridade, formar professores capazes de ensinar as novas tecnologias.
  • narrare
  • presumerea nome del gruppo PSE. -(DE) Signora Presidente, mi permetto di dire ad Astrid che non dovrebbe sempre presumere che le proposte socialistesi rivelino insostenibili. em nome do Grupo PSE. - (DE) Senhora Presidente, gostaria de dizer à senhora deputada Astrid Lulling que não deve sempre partir do princípio de que as propostas dos socialistas são insustentáveis.
  • pretendereNon si potrà dire bianco un giorno a Parigi, Berlino e Londra per poi pretendere il nero a Bruxelles. Não podemos dizer branco, um dia, em Paris ou Berlim, para depois exigir preto em Bruxelas. Perché, in fin dei conti, chi oserebbe pretendere che la stampa sia più libera in Russia che in Croazia. Porque, enfim, quem ousaria dizer que a imprensa é mais livre na Rússia, para só citar esse país, do que na Croácia?Non si può pretendere il rispetto del quadro finanziario e contemporaneamente chiedere un aumento delle spese dell'Unione europea a favore dell'ampliamento a est. Não é possível dizer que é preciso respeitar o quadro financeiro e, simultaneamente, exigir um acréscimo das despesas da União Europeia para o alargamento a Leste.
  • proferireNel mondo si è sperimentato di tutto. Possiamo continuare, noi, il resto del mondo, a farci carico dei deficit della prima potenza mondiale senza proferire parola? Será possível nós, o resto do mundo, continuarmos a arrostar com os défices da maior potência mundial sem nada dizer?
  • pronunciarePer questa ragione, non intendo pronunciare un mea culpa in merito. De modo algum. Logo, não vou dizer mea culpa por isso. Forse il Consiglio si può pronunciare in materia. Talvez o Conselho possa dizer alguma coisa sobre este assunto.Una frase simile si può pronunciare solo se le discussioni si sono svolte positivamente e concluse con successo. Só poderemos dizer isso quando as deliberações tiverem chegado ao fim.
  • raccontareDesidero raccontare brevemente ai miei onorevoli colleghi che ci troviamo alla conclusione di un negoziato estremamente lungo. Gostaria de dizer, muito brevemente, aos meus colegas que estamos no final de uma negociação extremamente longa. Peccato che il Parlamento sia restio a raccontare quanto succede negli Stati membri. Lamento profundamente a indisponibilidade do Parlamento para dizer o que se passa nos nossos próprios Estados-Membros. Abbiamo anche sentito raccontare che dalla Gran Bretagna, dalla Svezia e dalla Repubblica federale di Germania continuano ad arrivare armi. Mas já ouvimos dizer que continuam a ser fornecidas armas do Reino Unido, da Suécia e da República Federal da Alemanha.
  • supporreSono molto lieto di comunicarvi che le reazioni sono state del tutto positive, e pertanto possiamo supporre che questa iniziativa godrà di sufficiente sostegno politico. Estou muito satisfeito por poder dizer-vos que a resposta a estas acções foi absolutamente positiva. Assim, podemos assumir que esta iniciativa conta com o adequado apoio político a todos os níveis.
  • tirareInfine, la distillazione obbligatoria: desidero anch'io tirare un pò le orecchie al mio vecchio amico Martin. Para terminar, a destilação obrigatória: também eu gostaria de, por assim dizer, dar um puxão de orelhas ao meu velho amigo Martin.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net