Portuguese-Polish translations for depois

  • potemPotem nastał kryzys gospodarczy. Depois veio a crise financeira. Potem zrobiłem to, co robi wielu obywateli. E depois fiz o que tantos cidadãos fazem. Potem, jak podejrzewam, przyjdzie Hiszpania. Depois disso, suspeito que será a Espanha.
  • następnieNastępnie mamy kwestię wykorzystania środków finansowych. Depois, há a utilização dos fundos. Następnie słyszę, co ma do powiedzenia pan Daul. Depois oiço o senhor deputado Daul. Następnie była pierwsza dyrektywa w 2005 roku. Depois veio a primeira directiva, em 2005.
  • późniejCztery miesiące później: " Idziemy im na ratunek”. Quatro meses depois: um resgate. Zdaje się więc, że lepiej zapobiegać niż później leczyć. Consequentemente, mais vale estar seguro agora que, depois, lamentar. Cztery miesiące później: "Potrzebujemy więcej pieniędzy”. Quatro meses depois: "Precisamos de mais dinheiro”.
  • dalejNie musimy dalej zastanawiać się nad barwnikami azowymi. Depois disso, já não precisamos de debater os corantes azo. Teraz trafi pod obrady Rady w grudniu i zapewne zostanie przekazany jeszcze dalej - daleko w przyszłość. Foi agora adiado para o Conselho de Dezembro e, presumivelmente, para depois disso, em direcção ao futuro. Po debacie, która dziś miała tu miejsce, i po lekturze tekstu pana posła Savary'ego, chcielibyśmy dalej podążać tą drogą. Depois do debate que tivemos hoje e de ter lido o texto do senhor deputado Savary, a nossa vontade é continuar no caminho traçado.
  • poA wszystko to po wielkim kryzysie gazowym! É tudo, depois da grande crise do gás que ocorreu! - Po głosowaniu nad zmienionym wnioskiem: - Depois da votação sobre a proposta alterada: sprawozdawczyni. - Co stanie się po roku 2013? O que irá acontecer depois de 2013?
  • pojutrzeJutro zobaczymy to samo w Algierii, a pojutrze w Egipcie i Jordanii. Amanhã vê-la-emos na Argélia e depois de manhã no Egipto e na Jordânia. Pojutrze będziemy mogli mówić, że sytuacja ta należy już do przeszłości. A partir de depois de amanhã, poderemos dizer que este período chegou ao fim. Jutro lub pojutrze wydane zostanie orzeczenie w sprawie Hu Jia i kto wie jaki otrzyma on wyrok. Amanhã ou depois, será a decisão no caso de Hu Jia, e sabe-se lá a pena que irá receber.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net