Spanish-Dutch translations for poner

  • leggen
    Dit zou ik op dit moment hier ter tafel willen leggen. Quisiera poner esta cuestión sobre el tapete. Nu moeten we dit stappenplan alleen nog ten uitvoer leggen. De lo que se trata ahora es de poner en práctica esta hoja de ruta. Welke politieke initiatieven kunnen wij op tafel leggen?¿Qué iniciativas políticas podemos poner en la mesa?
  • neerzetten
  • plaatsen
    Dat zou ik een politiek kader willen plaatsen. Me gustaría poner eso mismo en un contexto político. Toch wil ik een kritische noot bij het verslag plaatsen. Sin embargo, quiero poner una nota crítica al informe. Wellicht dat hij een en ander dan ook in een groter kader kan plaatsen. Quizá así pueda poner las cosas más en su contexto.
  • stellen
    We dienen orde op zaken te stellen. Tenemos que poner orden en nuestra propia casa. Ik wil nu niet de Franse staat aan de kaak stellen en aanklagen. No quiero poner ahora en la picota al Gobierno francés, ni acusarlo. Ik zal u met genoegen deze documenten ter beschikking stellen. Estaré encantada de poner estos documentos a su disposición.
  • zetten
    Kunnen wij het ons veroorloven een dergelijke relatie op het spel te zetten? ¿Podemos permitirnos poner en peligro una relación tal? Het was een ernstige vergissing om SWIFT niet op de agenda te zetten. Fue un grave error no poner a SWIFT en la agenda. Maar het blijft een uitdaging om deze zaken in de juiste volgorde te zetten. Pero poner estos asuntos en orden sigue siendo difícil.
  • aandoen
  • aanzetten
    Deze resultaten zijn zeer hoopgevend en moeten de Europese Unie ertoe aanzetten haar budget te vergroten om een halt toe te roepen aan deze wereldwijde AIDS-epidemie.Dichos resultados constituyen una auténtica esperanza y deben llevar a la Unión Europea a aumentar su presupuesto para poner fin a esta epidemia del SIDA en el mundo.
  • afspelen
  • dekken
  • doen
    Griekenland, een lidstaat, moet meer doen. Grecia, como Estado miembro, tiene que poner más de su parte. Als het gaat om gelijke behandeling kunnen we geen water bij de wijn doen. No podemos poner en entredicho la igualdad de trato. Maar Rusland moet daarvoor ook het zijne doen. Sin embargo, Rusia también tiene que poner algo de su parte.
  • drijven
    Omdat zij in hun eentje tegenover de EU staan, hebben zij een veel zwakkere onderhandelingspositie en laten zij zich vaker in het nauw drijven. Al tener que enfrentarse a la UE solos, tienen una posición negociadora bastante más débil y se les tiende a poner contra las cuerdas. We moeten een stokje zien te steken voor elke poging om een wig te drijven tussen Oekraïne en zijn toekomst in het Westen, en met name zijn toekomst als volledig lid van de Europese Unie. Tenemos que resistir ante cualquier intento de poner trabas al futuro occidental de Ucrania y sobre todo a su futuro como miembro de pleno derecho de la Unión Europea.
  • overeind zetten
  • spelen
    We moeten stoppen om deze bedrijven "pak me dan als je kan” te laten spelen. Tenemos que poner fin al "cógeme si puedes" de estas empresas. Wij zijn bereid onze rol bij het functioneren van dit mechanisme volledig te spelen. Estamos dispuestos a cumplir íntegramente con la parte que nos corresponde para poner en marcha dicho mecanismo. Om de spelen te organiseren moeten zij geduld betrachten en ervoor zorgen dat er in China iets te vieren valt. Para poder organizar los juegos, deberán poner a prueba su paciencia y lograr que en China existan motivos de celebración.
  • stekken
  • stemmen
    Wij moeten deze twee zaken goed uit elkaar houden en daarom moeten wij vandaag stemmen. Pero, a la inversa, tampoco podemos poner en peligro un buen programa suspendiéndolo por haber constatado una gestión deficiente. Mijnheer de Voorzitter, ik kan de leden van mijn fractie ook vragen niet te stemmen voor het in stemming brengen van dit amendement ... Señor Presidente, también puedo pedir a mi Grupo que no vote para poner esta enmienda en ... Dit initiatief van de Commissie rechten van de vrouw heeft vandaag de vereiste hoeveelheid van 314 stemmen overschreden. El Parlamento Europeo deseaba la designación de 1999 como Año Europeo de Lucha contra la Violencia hacia las Mujeres y se propuso poner en marcha una campaña en este sentido.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net