Spanish-German translations for punto muerto

  • Sackgassedie
    Europa befand sich nicht in der Sackgasse. Europa no ha estado en un punto muerto. Dennoch befindet sich das offizielle Europa in einer Sackgasse. Pero la Europa oficial está en punto muerto. Wie können wir nun dieser Sackgasse entkommen? ¿Cómo podremos salir de este punto muerto?
  • PattsituationdieJa, sie ist keine Sackgasse, sie ist keine Pattsituation, sie ist eine in die Länge gezogene politische Krise. No se trata de un punto muerto, no se trata de un estancamiento, sino de una crisis política prolongada. Ich schließe mich den Ausführungen der Kolleginnen und Kollegen an, die auf die im Kosovo entstandene Pattsituation hingewiesen haben. Me adhiero a los comentarios formulados por otros compañeros diputados denunciando el punto muerto en que ha quedado sumido Kosovo. Nepal hat einen vom UNHCR vorgeschlagenen Kompromiss akzeptiert. Das UNHCR spielt bei der Suche nach einer Möglichkeit zur Überwindung der Pattsituation eine wichtige Rolle. Nepal ha aceptado el compromiso presentado por el ACNUR, que ha venido desempeñando una importante labor en un intento de ayudar a resolver este punto muerto.
  • ausweglose Situtationdie
  • festgefahrene Lagedie
  • festgefahrene SituationdieMilošević war der Verantwortliche für die festgefahrene Situation auf dem Westbalkan. Milosevic fue responsable de que los Balcanes Occidentales llegaran a un punto muerto. erstens: Wir müssen dringend die festgefahrene Situation in Bosnien und Herzegowina lösen, da ein erneuter Ausbruch von Gewalt möglich ist; primero: necesitamos poner fin inmediatamente al punto muerto en Bosnia y Herzegovina, ya que es posible que se produzca un nuevo brote de violencia; Mit diesem Kompromiss wurden die festgefahrene Situation im Rat überwunden und die Annahme der Verhandlungsleitlinien ermöglicht. Esta formula de compromiso rompió el punto muerto existente en el Consejo y abrió la puerta a la aprobación de las directrices de negociación.
  • fraglich
  • gegenseitige BlockadedieEs besteht die Gefahr, dass die gegenseitige Blockade eines unserer größten verkehrs- und industriepolitischen Projekte in Frage stellt. El punto muerto en el que nos encontramos puede cuestionar uno de nuestros proyectos bandera en política de transporte e industrial.
  • Gewinnschwelledie
  • Hängepartiedie
  • Leerlaufstellungdie
  • PattdasIrland hat 30 Jahre mit dem Terror gelebt, was praktisch mit einem Patt geendet hat. Irlanda ha sufrido más de 30 años de terror, que acabaron en un punto muerto. Gemeinsam mit allen Mitgliedstaaten sollte der französische Ratsvorsitz Lösungen für das Patt finden, dem sich die Union seit dem irischen Referendum gegenüber sieht. En unión de todos los Estados miembros, la Presidencia francesa debería hallar soluciones para el punto muerto en que se encuentra la Unión a raíz del referéndum irlandés. im Namen der ALDE-Fraktion - Frau Präsidentin, natürlich wissen wir, dass es sich um eine Patt-Situation handelte, aber meines Erachtens ist keine Einigung besser als eine schlechte Einigung. en nombre de Grupo ALDE. - Señora Presidenta, obviamente sabemos que se había llegado a un punto muerto, pero a mi entender es mejor ningún acuerdo que uno malo.
  • Ruhelagedie
  • Stichstraßedie
  • Stillstandder
    Wir müssen den Stillstand überwinden. Hay que salir del punto muerto. Stillstand ist keine Option, die irgendjemand von uns in Erwägung ziehen kann. Llegar a un punto muerto no es una opción que cualquiera de nosotros pueda contemplar. Andernfalls wird der völlige Stillstand, von dem wir befürchten, dass wir ihn im Moment erleben, andauern. De lo contrario, continuará la situación de punto muerto en la que tememos encontrarnos actualmente.
  • Stockendas
    Am Ende geriet der ganze Prozess aber erneut ins Stocken. Al final se llegó de nuevo a un punto muerto. Die Gespräche über den Status von Nagorny-Karabach sind seither ganz ins Stocken geraten. Las conversaciones sobre el estatuto de Nagorno-Karabaj están desde entonces en un punto muerto. Die russische Politik ist ins Stocken und in eine Sackgasse geraten, daraus müssen wir das Beste machen. La política rusa ha llegado ahora a un punto muerto y está en un callejón sin salida, así que debemos aprovechar el momento.
  • strittig
  • umstritten
  • verfahrene Lagedie

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net