Spanish-Hungarian translations for igual

  • egyenlőEgyenlő munkáért egyenlő bér jár. Deben ser iguales por igual trabajo. Minden európai parlamenti képviselő egyenlő vagy vannak olyanok, akik egyenlőbbek másoknál? ¿Son iguales todos los diputados al Parlamento Europeo, o acaso unos son más iguales que otros? Minden disznó egyenlő, de egyes disznók egyenlőbbek a többinél. Todos los cerdos son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
  • egyenrangúA költségvetési ágazatban a Parlament a Tanáccsal egyenrangú szerepet játszik. En el presupuesto el Parlamento asume un papel igual al del Consejo. Ez az Unió azonban a barátok - barátok, egyenrangú felek és partnerek Uniója. Pero ésta es una Unión de amigos: de amigos, de iguales y de compañeros. Azt szeretném, ha a tagállamoknak egyenrangú hozzáférésük lenne az említett nyilvántartáshoz. Me gustaría que los Estados miembros pudieran acceder por igual a este registro.
  • egyformaMindazonáltal nem valamennyi ügyeleti idő egyforma. No obstante, no todos los turnos de guardia son iguales. Ez azt bizonyítja, hogy a lengyel hajógyárak és a német hajógyárak teljesen egyforma elbánásban részesültek. Demuestra que se trata a los astilleros navales polacos exactamente igual que a los alemanes. Ismétlem: milyen félelmek állhatnak fenn egy olyan dologgal szemben, ami olyan létfontosságú és egyszerű, mint az, hogy az áldozatoknak egész Európában egyforma védelmet kell biztosítani? Repito: ¿qué temores hay para que algo tan necesario y sencillo como es proteger a las víctimas por igual en toda Europa sea finalmente una realidad?
  • hasonlóKépviselőtársaimhoz hasonlóan a jelentés mellett szavaztam. por escrito. - (RO) He votado a favor del informe, al igual que mis colegas. A jelenlegi panasznyomtatvány hasonlóképpen bonyolult. El propio formulario de reclamación es igual de lioso. Képviselőtársaimhoz hasonlóan én is több intézkedést követelek. Al igual que mis colegas, yo también pido varias cosas.
  • igazságosAz Európai Unió polgárainak egyenlő és igazságos bánásmódban kell részesülniük. Los ciudadanos de la UE tienen que recibir un trato justo e igual. Az egyenlő bánásmód a foglalkoztatás minden területén alapvető fontosságú egy igazságos és egyenlő társadalom létrehozásához. El trato igual en todos los ámbitos de empleo es vital para una sociedad justa e igual. Úgy gondolom, hogy esélyt kell adni az igazságos tulajdonosi szétválasztással szembeni alternatívának, mint ahogy Európa is lépésről lépésre épült fel. Creo que es buena idea dar una oportunidad a una alternativa a la mera separación de la propiedad, igual que para la construcción de Europa optamos por ir paso a paso.
  • méltányosAz egyenlő munkáért járó egyenlő bérezést a nőkkel való méltányos megállapodás érdekében megfelelően kell végrehajtani a tagállamokban. Se debe aplicar correctamente la igualdad de retribución por un trabajo de igual valor en los Estados miembros para que las mujeres consigan un trato justo.
  • ugyanolyanEz ugyanolyan, ha nem még sokkal fontosabb. Esto es igual de importante, si no mucho más. Továbbá az egységes piac minden vállalkozás számára jelentsen ugyanolyan előnyt. Además, el mercado único debería beneficiar a todas las empresas por igual. Amikor taxiba szállunk, a megbízhatóság ugyanolyan fontos, mint a minőség, azt hogy tudjuk, mire számíthatunk. Cuando se coge un taxi, la fiabilidad es muy importante, al igual que su calidad: saber lo que se puede esperar.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net