Spanish-Portuguese translations for cuello

  • braço
  • colarinhoQuando serão os criminosos de colarinho branco da alta finança devidamente penalizados? ¿Cuándo serán debidamente castigados los delincuentes de cuello blanco de las altas finanzas? No entanto, como encontramos o equilíbrio entre declarações sem fim nos colarinhos de uma peça de vestuário e uma pequena etiqueta, que diz simplesmente que o vestuário não deveria ser lavado? Sin embargo, ¿cómo podemos encontrar un equilibrio entre una indicación interminable en el cuello de una prenda de vestir y una pequeña etiqueta que simplemente dice que la prenda no debe lavarse? Esta corrupção gira fundamentalmente em torno da gestão ilegal de fundos públicos e da relação entre uma facção política e uma facção de empresários e a criminalidade de colarinho branco. Esta corrupción se deriva sobre todo de la gestión ilegal del dinero público, y de las relaciones entre un grupo político y un grupo hombres de negocios y delincuentes de cuello blanco.
  • coloNo caso do cancro do colo do útero, o teste de Papanicolaou tem dado boas provas. En cuanto al cáncer de cuello uterino, se ha demostrado que la citología vale la pena. Depois, foi proposto associar o esfregaço cervical (teste de Papanicolaou) e o teste HPV para detectar o cancro do colo do útero. Después, la combinación de la prueba de Papanicolau y la prueba VPH para detectar el cáncer de cuello de útero. O cancro do colo do útero é anualmente diagnosticado a 50 mil mulheres europeias e 25 mil morrem devido a esta doença. Cada año, se diagnostica cáncer de cuello de útero a 50 000 mujeres europeas y 25 000 mueren debido a esta enfermedad.
  • engarrafamentoO argumento é que o mesmo limite para todos poderá provocar congestionamentos e engarrafamentos nas estradas. La razón que se arguye es que una velocidad igual para todos ocasiona atascos y cuellos de botella en las carreteras. Os cidadãos que vivem nestas regiões fronteiriças, ao longo dos principais eixos rodoviários, têm de enfrentar os engarrafamentos, o ruído e os gases de escape. Los ciudadanos que viven en estas regiones fronterizas a lo largo de las carreteras principales sufren cuellos de botella, ruidos y emisiones de gases. A proposta da Comissão que altera a decisão sobre as orientações para a rede transeuropeia de transporte tem como objectivo geral reduzir os engarrafamentos. La propuesta de la Comisión por la que se revisa la decisión sobre las orientaciones para la red transeuropea de transporte tiene como objetivo general reducir los cuellos de botella.
  • gargaloEscusado será dizer que uma garrafa de vidro partida, agarrada pelo gargalo, pode ser uma arma perigosíssima nas mãos de um assaltante. No hace falta que diga que una botella rota sujetada por el cuello es un arma sumamente peligrosa en manos de un asaltante.
  • gola
  • pescoçoNa Europa, neste momento, estamos com água até ao pescoço. Actualmente, en Europa el agua nos llega hasta el cuello. Fez mesmo questão de ser ele próprio a colocar-lhe a corda à volta do pescoço. Insistió en colocarle él mismo la soga alrededor del cuello. Na verdade, os evangelhos cristãos dizem que quem o faz merece andar com uma mó atada ao pescoço. De hecho, el evangelio cristiano dice que esto merece colocar al culpable una piedra de molino alrededor del cuello.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net