Czech-German translations for přísnost
- Austeritätdie
- Einschränkungdie
- Genügsamkeitdie
- HärtedieHärte muss mit Effizienz und Substanz kombiniert werden. S přísností se musí pojit účinnost a důležitost. Die Europäische Union benötigt eine neue Economic Governance, die die Stabilität und die Härte der nationalen öffentlichen Finanzen sicherstellt. Evropská unie potřebuje novou správu ekonomických záležitostí, která zajistí stabilitu a přísnost veřejných financí členských států. Herr Minister, Sie sprachen diesbezüglich von drei Pfeilern: den Opfern, der Härte der Sanktionen und der Problematik der Nachfrage. Pane ministře, právě jste uvedl, že tato oblast má tři pilíře: péči o oběti, přísnost trestů a problém poptávky.
- StrengedieIn den Verkaufsstellen brauchen wir Kontrollen und strenge Überwachung. V prodejnách potřebujeme dohled a přísnost. Hier brauchen wir schon eine gewisse Strenge. Je zde zapotřebí určitá přísnost. Aus diesem Grund sollten wir keine makroökonomische Stabilität und Strenge in den Widerspruch oder Gegensatz zum Wachstum setzen. Proto bychom neměli vytvářet makroekonomickou stabilitu a přísnost v rozporu s růstem nebo v protikladu k němu.
Trending Searches
Popular Dictionaries