Czech-German translations for rozkol
- BruchderNach vielen Jahren erlebt Lateinamerika wieder einen institutionellen Bruch. Po mnoha letech zažívá Latinská Amerika znovu institucionální rozkol.
- KluftdieStreitigkeiten um die regionale Macht, die dem Libanon zum Nachteil gereichen, haben die Kluft zwischen den politischen Gruppierungen vertieft. Místní spory o moc, které Libanon sužují, jen prohloubily rozkol mezi politickými skupinami. Ein deutlicher Anstieg kann vielleicht die ständige Kluft zwischen den europäischen Bürgern und ihren Vertretern wettmachen. Rozšíření zde může nahradit neustálý rozkol mezi evropskými občany a těmi, kdo je zastupují. Zugleich müssen wir uns über die globale Kluft im Klaren sein, die vom gegenwärtigen Handelssystem in Bezug auf transportbasierte Arbeit und Produktion verursacht wurde. Zároveň si musíme uvědomovat rozkol, který ve světě způsobuje stávající obchodní systém, pokud jde o práci a výrobu založenou na dopravě.
- SpaltungdieDie Unabhängigkeitserklärung des Kosovos hat auch eine Spaltung unter den Mitgliedstaaten aufgedeckt. Prohlášení nezávislosti Kosova také odhalilo rozkol mezi členskými státy. Erst dann wird es möglich, die soziale Spaltung aufzuhalten und die notwendigen ökologischen Investitionen zu finanzieren. Pouze pak bude možné zastavit šíření sociálních rozkolů a financovat potřebné investice šetrné k životnímu prostředí. Daher können wir sagen, dass diese unerwartete Transaktion ein klarer Beweis für die Spaltung zwischen den Mitgliedstaaten ist, und gleichzeitig eine neue Warnung. Proto můžeme říci, že neočekávaná transakce je jasným důkazem rozkolísanosti mezi členskými státy a zároveň je novým varováním.
Trending Searches
Popular Dictionaries