Czech-German translations for smutek

  • Kummerder
  • Trauerdie
    In Zeiten großen Unheils sollten die Mächtigen nicht nur Trauer empfinden, sondern auch Verantwortung beweisen. V době velké katastrofy by měli mocní cítit nejen smutek, ale i odpovědnost. Die Fischereigemeinden Castelo de Neive, Matosinhos, Setúbal, Areosa, Peniche und Caminha sind in tiefer Trauer. Mit meiner Rede heute möchte ich mich ihnen anschließen. Rybářské komunity v Castelo de Neive, Matosinhosu, Setúbalu, Areose, Peniche a Caminze truchlívají smutek; dovolte, abych se k jejich zármutku ve svém dnešním projevu připojila.
  • Sorgedie
  • TraurigkeitdieDies ist jedoch auch ein Tag, der Anlass zu Traurigkeit über all die Dinge gibt, die immer noch nicht so sind, wie sie sein sollten. Je to však také den, kdy pociťujeme smutek nad vším, co ještě není takové, jaké by mělo být. Jeder, der Osttimor von Anfang an unterstützt hat, muss bei diesem neuerlichen Vorfall, den wir auf das Schärfste verurteilen, zwangsläufig Traurigkeit zu empfinden. Každý, kdo Východní Timor podporoval od počátku, nemůže znovu nepocítit smutek nad touto událostí, kterou rozhodně odsuzujeme.
  • Gramder
  • Kümmernisdie
  • Leiddas
  • Leidendas
  • Trauerfallder
  • Trauerfeier

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net