Czech-German translations for výsměch
- GespöttdasDie Leute müssen ihr Flugzeug erwischen; es ist ungelegen; es macht das Parlament zum Gespött. To je ale velmi nevhodné, protože mnoho z nás musí stihnout letadlo, je to výsměch Evropskému parlamentu. In dem vorliegenden Fall ist es klar, dass die Justiz nicht unabhängig ist, und Venezuela und Chávez machen die Demokratie zum Gespött. Na tomto případě je vidět, že soudnictví není nezávislé a Venezuela a Chávez jsou výsměchem demokracie.
- HohndasEs ist blanker Hohn, diesen Menschen bessere Informationsdienste anzubieten. Je skutečně výsměch navrhovat způsoby zlepšení informačních služeb pro tyto lidi. Dies ist Hohn und ein Affront gegenüber den Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern, die in vielen europäischen Ländern in dieser Branche arbeiten und tagtäglich um ihren Arbeitsplatz fürchten müssen. Je to výsměch pracujícím zaměstnaným v tomto odvětví v řadě evropských zemí, kteří se každý den musí obávat o svá pracovní místa.
- Spottder
- VerhöhnungdieEs ist eine grobe Verhöhnung der Demokratie und der Menschenrechte. Je to tvrdý výsměch demokracii a lidským právům. Das Endziel bleibt die Aufhebung des berüchtigten Artikels 301 sowie aller Bestimmungen, die eine Verhöhnung der Meinungsfreiheit darstellen. Zrušení neslavně známého článku 301 a všech ustanovení, která jsou výsměchem svobody projevu, zůstává naším konečným cílem. Es ist einfach eine Verhöhnung der Rolle der Europäischen Union, aber ich denke, dass es aus historischer Sicht auch widerspiegelt, wie wir vielleicht wahrgenommen wurden. Je to jednoduše výsměch role Evropské unie, ale myslím si, že historicky odráží některé ze způsobů, jak jsme snad byli vnímáni.
- VerspottungdieKann es eine größere Verspottung der Menschenrechte geben? Může existovat větší výsměch lidským právům?
Trending Searches
Popular Dictionaries