Czech-German translations for znalost

  • gründen
  • Kenntnisdie
    Drittens möchte ich Herrn Duff für seine Kenntnis in Sachen französische Politik sowie meiner persönlich vertretenen Standpunkte danken. Za třetí, chci poděkovat panu Duffovi za jeho znalost francouzské politiky a postojů, jež osobně zaujímám. Wir glauben außerdem nicht, dass die Kenntnis von zwei Sprachen eine Voraussetzung dafür sein sollte, als Rechtsanwalt zu praktizieren. Nejsme přesvědčeni ani o tom, že požadavkem pro výkon profese právníka by měla být znalost dvou jazyků. Ich stimme in jeder Hinsicht mit der Berichterstatterin überein, die uns einen detaillierten und konstruktiven Bericht abgeliefert hat, der von ausgezeichneter Kenntnis der Materie zeugt. Zcela souhlasím se zpravodajkou, která nám předložila podrobnou a konstruktivní zprávu, která odráží vynikající odbornou znalost problematiky.
  • wissen
    Sie haben die Freizügigkeit des Wissens erwähnt. Zmínil jste se o volném pohybu znalostí. In Wissen zu investieren, birgt keinerlei Risiko. Investice do znalostí nepředstavují žádné riziko. Über welche Ressourcen verfügen wir gegenwärtig, um Wissen hervorzubringen? Jaké máme v současné době zdroje pro získávání nových znalostí?
  • Wissendas
    Sie haben die Freizügigkeit des Wissens erwähnt. Zmínil jste se o volném pohybu znalostí. In Wissen zu investieren, birgt keinerlei Risiko. Investice do znalostí nepředstavují žádné riziko. Über welche Ressourcen verfügen wir gegenwärtig, um Wissen hervorzubringen? Jaké máme v současné době zdroje pro získávání nových znalostí?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net