Czech-Portuguese translations for duch
- espíritoO espírito de Schengen é um espírito de confiança e de solidariedade. Duch schengenského systému je duchem důvěry a solidarity. Será que ainda existe algo como o espírito de comunidade? Existuje vůbec ještě něco takového jako duch Společenství? Senhor Presidente, isso não é espírito de compromisso. To ovšem žádný duch kompromisu není, pane předsedající.
- fantasmaO fantasma do proteccionismo não é bom conselheiro! Duch protekcionismu nenabízí dobrou radu! Não podemos, todavia, permitir que o fantasma de Slobodan Milošević assombre esta decisão ou esta Assembleia. Nedovolme však, aby se do tohoto rozhodnutí nebo této komory vplížil duch Slobodana Miloševiće. Na semana passada, em comissão, acusei a Presidência belga de ser uma presidência fantasma. Minulý týden jsem ve výboru obvinila belgické předsednictví, že se chová jako duch.
- abantesma
- abentesma
- alma
- aparição
- assombração
- avantesma
- avejão
- aventesma
- espectro
- jeito
- larva
- lêmure
- simulacro
- sombra
- spíritoO espírito da Europa é mais forte do que a estrutura pública - desculpem-me, jurídica. Evropský duch je silnější než veřejná - promiňte, než justiční - struktura. Acima de tudo, conseguimos criar um espírito de cooperação e de confiança mútua que não conhecíamos antes. Podařilo se především nastolit duch spolupráce a vzájemné důvěry, jaký jsme předtím nepoznali. Além disso, a ajuda ao desenvolvimento enfraquece os mercados locais e faz com que o espírito empresarial, esse espírito de que nós tanto precisamos, se evapore. Rozvojová pomoc navíc oslabuje místní trhy a vede k tomu, že duch podnikavosti, tentýž duch, který tolik potřebujeme, vyprchává.
Trending Searches
Popular Dictionaries