Czech-Spanish translations for náplast

  • curita
  • tiritaY todavía insistimos en poner tiritas sobre heridas profundas. Přesto trváme na tom, že budeme hluboké rány ošetřovat náplastí. autora. - Señor Presidente, aquí estamos de nuevo analizando la tirita y preguntándonos si es lo suficientemente grande y resistente como para cubrir la herida. autorka. - Pane předsedající, znova tu přezkoumáváme dočasné a neuspokojivé řešení problému a ptáme se, zda tato metaforická náplast je dost velká a dost pevná, aby zakryla ránu. Adoptar medidas de apoyo adicionales a nivel nacional es como ponerle una tirita a un brazo roto y, además, pocas veces aportan la prueba de una solidaridad europea seria. Další vnitrostátní podpůrná opatření fungují jako náplast na zlomenou ruku a navíc budou jen stěží důkazem seriózní evropské solidarity.
  • apósito
  • esparadrapo
  • parcheEl Fondo lácteo de 280 millones de euros anunciado ayer es bienvenido, pero representa simplemente un parche para un problema mayor. Mléčný fond ve výši 280 milionů EUR, který byl včera ohlášen, je vítaný, ale je to pouhá náplast na mnohem širší problém. Ahora somos nosotros, las economías más fuertes, los que una vez más debemos ofrecer a estos países miles de millones en ayudas, pero ello no será más que un parche a corto plazo. Nyní naše silnější ekonomiky musí znovu těmto zemím dát miliardy v rámci pomoci, ale bude se jednat o pouhou krátkodobou náplast.
  • parche curita

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net