English-German translations for make sure

  • sicherstellen
    Wir sollten sicherstellen, dass wir das tun. We should make sure that we do so. Wir müssen sicherstellen, dass diese Strategie umgesetzt wird. We need to make sure that this is happening. Wir müssen sicherstellen, daß unsere Entscheidungen sinnvoll sind. We must make sure that what we do makes clear sense.
  • absichern
  • kontrollieren
  • sich vergewissern
  • sicher
    Um hier sicher zu gehen, bat ich um namentliche Abstimmungen. I asked for roll-call votes to make sure. Kurzum, stellen Sie sicher, dass man Sie beim Wort nehmen kann. In short, make sure that you are verifiable. Stellen wir sicher, dass wir das im Bereich der Entwicklungshilfe tun. Make sure we do it in the area of development aid.
  • sichergehenWir möchten sichergehen, dass dies ordnungsgemäß behandelt wird. We wish to make sure that this is properly addressed. Herr Präsident! Ich möchte sichergehen, dass ich Sie richtig verstanden habe. Mr President, I would like to make sure I have understood you correctly. Es geht hier um ein sehr ernstes Thema, und wir wollen sichergehen, daß es in angemessenem Umfang erörtert und abgehandelt wird. It is a very serious issue and we want to make sure that it is properly debated and dealt with.
  • sichern
    Wir wollen sichern, daß man sich um die Landwirte und ihre Familien kümmert. We want to make sure that farmers and their families are taken care of. Es liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält. It is our job to make sure, in the long term, that it sticks to those rules. Wir können uns in Europa einen Teil dieses Kuchens sichern. Alle Beteiligten werden dabei gewinnen. We can make sure that in Europe, we have a slice of this cake and everyone involved will benefit.
  • überprüfen
    Letztendlich ist es die Kommission, die ihre Zustimmung geben und die Übereinstimmung mit dem Gemeinschaftsrecht überprüfen muß. Finally, the Commission must give its approval and make sure Community law is not contravened. Ferner muss der UNHRC seine Mitgliedschaft ernsthaft überprüfen, um sicherzustellen, dass seine Mitglieder die Mindestkriterien erfüllen. Further, the UNHRC needs to seriously review its membership to make sure that its members fulfil the minimum criteria. Neu ist die Verpflichtung der Arbeitgeber, Gehörschutz zur Verfügung zu stellen, ihn auf seine Wirksamkeit zu überprüfen und seine Anwendung zu garantieren. The employer's obligation to provide hearing protectors, check they are effective and make sure people wear them is new.
  • vergewissernWir müssen also aufpassen, wen wir unterstützen, und uns vergewissern, dass die Kennzeichnungen auch wirklich ethisch sind. So we have to watch who we support and make sure the labels really are ethical. Zuallererst werden wir uns vergewissern, ob die Mitgliedstaaten diese Rechtsvorschriften ordnungsgemäß in nationales Recht umgesetzt haben. We will make sure first of all that Member States have properly transposed this legislation. Wir wissen, wie wichtig es ist, Arbeitsplätze zu erhalten, aber wir müssen uns vergewissern, dass wir gute wirtschaftliche Entscheidungen treffen. We understand the importance of jobs, but let us make sure that we are making good economic decisions.
  • versichern
    Bei zukünftigen Forschungsprogrammen muß man sich dessen versichern, die Verwaltung kräftig abzuspecken. Where future research programmes are concerned we must make sure that stringent measures are taken to keep down administrative costs. Ich kann Ihnen aber auch versichern, dass ich mich bei den zuständigen österreichischen Regierungsstellen dafür einsetzen werde, dass gerade dies nicht passiert. However, I can also assure you that I will be making representations to the appropriate Austrian authorities to make sure that precisely this does not happen. Als Gesamtberichterstatter für den Haushaltsplan 2007 kann ich Ihnen versichern, dass ich sehr genau darauf achten werde, dass die Mittel angemessen und effizient verwendet werden. As general rapporteur of the 2007 budget, I can assure you that I will be keeping a very close eye to make sure that the funds are properly and efficiently spent.
  • zusehenWir müssen zusehen, dass wir Engpässe vermeiden und dass wir vor allen Dingen für sämtliche Verkehrsmittel ein wirklich funktionierendes Netz haben. We need to make sure that we avoid bottlenecks and, above all, that we have a truly functional network for all means of transport. Insofern müssen wir zusehen, dass Delegationen in allen wichtigen politischen und wirtschaftlichen Partnerstaaten eröffnet werden. We therefore need to make sure that delegations are opened in all of those cities which are important political and economic partners.

Definition of make sure

Examples

  • When you leave, make sure you have locked the door behind you.
  • Im going to make sure that I get to the interview on time.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net