English-Italian translations for spur

  • sperone
  • spronareAccogliamo con favore un eventuale intervento del Parlamento volto a spronare la società co-appaltatrice. I wish to say that Parliament is welcome to help us spur on the co-contractor. E' un dato statistico sconvolgente, un dato che ci dovrebbe spronare ad agire immediatamente. That is a truly shocking statistic and one which should spur us on to immediate action. Auspico che tale iniziativa si dimostri utile per spronare il gruppo di piccole e medie imprese che spesso definiamo "innovatori dormienti”. I hope that it will prove to be a key step in spurring into action the group of small and medium-sized enterprises which we frequently refer to as 'sleeping innovators'.
  • cima
  • diramazione
  • divaricazione
  • guglia
  • incitareAvevamo sperato che l' Australia avrebbe utilizzato il suo peso politico per condannare il regime afghano e incitare la comunità internazionale a intraprendere un' azione costruttiva. We might have wished that Australia would use its political weight to condemn the regime in Afghanistan and to spur the international community on to constructive action. Ciononostante, una simile dichiarazione è necessaria, perché una proposta di questo tipo basterà a incitare le forze interne ad agire per sviluppare la democrazia e un’economia di libero mercato. Nonetheless, such a statement needs to be made, because only an offer of this nature will suffice to spur internal forces into action to develop democracy and the free market economy.
  • incoraggiareOggetto: Misure previste dalla Commissione per garantire un quadro atto a motivare le imprese a investire nella ricerca e per incoraggiare le banche a finanziare tali investimenti Subject: Commission action to foster an environment that spurs corporate investment in research and encourages banks to finance that investment Auspico che il voto maggioritario favorevole espresso dal Parlamento europeo possa incoraggiare il Consiglio ad accelerare l'adozione di misure volte a ridurre gli incidenti. I hope that the majority vote given in favour by the European Parliament will spur the European Union's Council on to speed up the adoption of the measures required to reduce road accidents.
  • instigare
  • montare gli speroni
  • picco
  • pinnacolo
  • pizzo
  • propaggini
  • protuberanza
  • pungolare
  • sporgenza
  • sprono
  • spuntone
  • spunzone
  • stimolareInoltre, sono convinta che tale concorrenza servirà a stimolare una modernizzazione delle imprese ferroviarie, che è urgente e necessaria. In addition, I should say that I believe this kind of competition will spur the railway companies to modernise. Sono però profondamente convinta che la cultura abbia il potere di promuovere la comprensione reciproca e stimolare l'innovazione e la crescita economica. Nonetheless, I am a great believer in the power of culture to ensure mutual understanding and to spur innovation and economic growth. Ho votato a favore dell'emendamento in nome della solidarietà di gruppo e perché credo che un chiaro sostegno all'idea di una TTF da parte dell'Europa potrebbe stimolare ulteriori discussioni al G20. I voted in favour of the amendment for the purposes of group solidarity and because I believe that clear support for the concept of an FTT from Europe may spur further discussions at the G20.
  • vetta

Definition of spur

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net