English-Spanish translations for bear

  • soportarNo podemos soportar esta carga nosotros solos. We cannot bear this burden on our own. Si se tratara de una red, tendría que soportar el peso. If it were a net, it would have to bear weight. Los que cobran sueldos altos o muy altos deberían soportar una carga fiscal mayor. High and very high earners must bear a greater tax burden.
  • aguantarNo han estado aquí y por tanto creo que deben aguantar el oprobio. They have not been here, and I think they must bear the shame for it. De todo corazón, le deseo que tenga la capacidad para soportar y aguantar dichas cargas que ha asumido. From the depths of my heart I wish you the capacity to bear and endure those burdens you have taken on. El textil, en particular, resultará especialmente afectado, pues tiene que aguantar lo más recio del fin del sistema de cuotas. The textile industry will be particularly affected, as it will bear the brunt of the end of the quota system,
  • llevarNo creo que este informe merezca llevar el nombre de la Sra. Maes. I do not think this report deserves to bear Mrs Maes' name. Estos productos también deben llevar una marca sanitaria o una marca de identificación. These products must also bear a health mark or an identification mark. La Comisión se llevará su parte de responsabilidad, que será grave. The Commission will bear its share of responsibility, which will be heavy.
  • osoNuestra Unión tiene que compartir cama con un oso. Our Union must share its bed with a bear. El oso es la amenaza que planea sobre nuestro abastecimiento energético. That bear is the threat to our energy supply. En tercer lugar, la protección del oso polar. Thirdly, there is the protection of the polar bear.
  • *bʰéreti
  • atestiguarPero el Consejo se ha negado ha hacer el más mínimo gesto hacia los países ACP, a pesar de la posición y la acción positiva de la Presidencia británica, que puedo atestiguar. The Council, however, has refused to accept even the slightest gesture towards the ACP countries, despite the position and positive actions taken by the UK Presidency, to which I can bear witness.
  • bajista
  • dar a luzConfiemos en que esta madre sepa dar a luz en el futuro a otros hijos como este informe. Let us hope that this parent will in future bear other children like this report. Por ello, he preguntado si esta igualdad proviene de las leyes naturales o de las leyes estatutarias y qué se puede hacer para que los hombres puedan dar a luz.So be it. I therefore enquired if this equality stems from the law of nature or from statute law, and what can be done to enable men to bear children.
  • parir
  • portarNo podemos soportar esta carga nosotros solos. We cannot bear this burden on our own. Ellos no pueden soportar la carga de un mundo dividido. They cannot bear the burden of a divided world.
  • resistir
  • sostenerSi es así, hemos de preguntarnos si existe voluntad política de sostener un mercado libre de permisos. Emissions trading must be built on the principle of equal per capita entitlements; this is very important to bear in mind as we go to Kyoto.

Definition of bear

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net