French-Czech translations for puisque

  • jelikožJelikož respektujeme demokracii, měli bychom respektovat hlasování občanů Irska. Puisque nous avons du respect pour la démocratie, nous devrions respecter le vote de la population irlandaise. Jelikož se blížím ke konci svého projevu, rád bych, pane předsedající, učinil jednu závěrečnou poznámku. Puisque j'arrive à la fin de mon intervention, Monsieur le Président, je voudrais faire une dernière remarque. Jelikož toto je podle mého názoru krajně pochybné, hlasoval jsem proti Cashmanově zprávě. Puisque j'en doute, j'ai voté contre le rapport Cashman.
  • protožeJá to vím až moc dobře, protože jsem právník. Je ne le sais que trop, puisque je suis juriste. Ještě stručně ke Švédsku, protože tu bylo zmiňováno. Quelques mots sur la Suède, puisque le sujet a été évoqué. Nemyslím si to, protože konečný cíl je chvályhodný. Je ne le pense pas puisque l'objectif final est louable.
  • neboťŘíkám to dnes ráno, neboť je to součástí rozpravy, kterou vedeme. Je le dis ce matin puisque c'est le débat. To není možné, neboť bychom pak nikdy nemohli dosáhnout cíle 2 °C. Cela n'est pas possible, puisque nous ne pourrions ensuite tenir bon sur l'objectif de 2° C. Samozřejmě ve městech, neboť 80 % obyvatelstva je koncentrováno ve městech. Dans les villes, naturellement, puisque 80 % de la population est concentrée dans les villes.
  • poněvadžOpět, nechci předbíhat, poněvadž rozprava o ruských volbách se v tomto Parlamentu uskuteční ve čtvrtek. Encore une fois, je ne veux pas anticiper, puisque notre Parlement débattra des élections russes jeudi prochain. Zlepšení je nejen pomalé, ale rovněž i dvojznačné, poněvadž toto číslo je nyní vyšší než před dvěma lety. Les progrès ne sont pas seulement lents, ils sont aussi équivoques, puisque ce chiffre est plus élevé qu'il y a deux ans d'ici. Výraz "nový členský stát" dokonce neznamená ani "chudší členský stát", poněvadž několik z nás dostihlo "staré členy". Le terme "nouvel État membre" n'est aujourd'hui même plus synonyme d'"État membre plus pauvre", puisque plusieurs d'entre nous ont rattrapé les "anciens États membres".
  • ježto
  • nebBez naší společné snahy by to nebylo možné, každá ze zapojených stran sehrála svou roli. Cela n'aurait pas été possible sans nos efforts conjoints, puisque toutes les parties impliquées ont joué leur rôle. Tento návrh není nijak převratný, neboť je zahrnut už v dohodách G20. Ce que je dis là n'a rien de révolutionnaire puisque c'est écrit dans des textes, ceux du G20.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net