French-Dutch translations for reconnaître

  • erkennen
    We moeten de moeilijke gevallen erkennen. Nous devons reconnaître les cas difficiles. Laurent Gbagbo moet zijn nederlaag erkennen. Laurent Gbagbo doit reconnaître sa défaite. Dat moeten we onder ogen zien; dat moeten we erkennen. Il faut le dire, il faut le reconnaître.
  • bekennen
    - Mijnheer de Voorzitter, laten wij maar bekennen dat wij hebben gefaald bij het vraagstuk van de verzorgingsstaat. - Monsieur le Président, nous devons reconnaître que nous avons vraiment disjoncté sur la question de l’État-providence. Ik moet eerlijk bekennen dat ik niet zo thuis ben in de details van de systematiek van het opruimen van anti-personeelsmijnen. Je dois reconnaître que je ne maîtrise pas vraiment les détails de la procédure systématique de suppression des mines antipersonnel.
  • herkennen
    Denkt u dat onze medeburgers zich kunnen herkennen in deze benadering? Pensez-vous que nos concitoyens puissent se reconnaître dans cette approche ? Men heeft hun dus gezegd dat je deze mensen kan herkennen! On leur a donc dit qu' il était possible de reconnaître ces personnes ! Het helpt je fouten te herkennen, als je er weer een maakt. Elle nous aide à reconnaître une erreur lorsqu'elle nous la commettons de nouveau.
  • onderkennen
    Ten vierde - en dat is mijn belangrijkste punt - moet het de inspanningen uit het verleden onderkennen. Quatrièmement, reconnaître les efforts passés - chose très importante. Dat moeten we eerst onderkennen en vervolgens moeten we die schakels sterker proberen te maken. Nous devons le reconnaître et essayer d' y remédier autant que possible. Men moet ervoor zorgen dat werkgevers hun verantwoordelijkheid onderkennen. Les employeurs doivent être forcés à reconnaître leurs responsabilités.
  • toegeven
    Ik moet toegeven dat het onbetekenend lijkt. Je dois reconnaître qu'elle semble inoffensive. U zult toch moeten toegeven dat u het wel erg bont maakt! Vous devez reconnaître que c'est trop ! Misschien wilden ze niet toegeven dat er een probleem was. Elles ne voulaient peut-être pas le reconnaître.
  • bestempelen
    Ten tweede bestaat er grote terughoudendheid om kwesties tot 'exclusieve nationale bevoegdheid' te bestempelen. Deuxièmement, on répugne à reconnaître qu'une matière quelconque relève exclusivement de la compétence nationale. We bestempelen deze overvallen als onbelangrijke incidenten omdat we niet graag erkennen dat het, op z'n minst, geen onbeduidende zaak is. Nous qualifions donc ces agressions de mineures car nous avons peur de reconnaître qu'il ne s'agit en fait pas d'une question mineure, pour ne pas dire plus.
  • betitelen
  • constateren
    Nu moeten we constateren dat er wellicht iets meer gedaan had kunnen worden maar dat er niets gedaan werd. Il est juste de reconnaître aujourd'hui qu'il aurait peut-être été possible de faire quelque chose de plus et qu'on ne l'a pas fait. Terugblikkend moeten we constateren dat terrorisme een reële bedreiging is voor de mensen in Europa. A posteriori, force est de reconnaître que le terrorisme représente une menace réelle pour la population européenne. Vandaag moeten wij tot onze spijt constateren dat het Britse voorstel zeer bescheiden en ondermaats is. Aujourd’hui, hélas, nous devons reconnaître que la proposition est modeste et discrète.
  • erkentelijk zijn voor
  • identificeren
  • kennen
    Concurrentie mag dan wel een van de grondvesten van onze interne markt zijn, maar ook grondvesten kennen grenzen. S'il est vrai que nous avons adopté le principe de la libre concurrence au sein du marché intérieur, il faut reconnaître que les principes ont également des limites. Als we verzuimen dergelijke rechten toe te kennen aan onze politieke opponenten, duidt dit op een gebrekkige politieke ethiek. Nous ne pouvons parler d’éthique politique si nous ne sommes pas à même de reconnaître ces droits à nos rivaux politiques. De jeugd dient inderdaad vreemde talen te leren, maar tevens dient zij de cultuur en de geschiedenis van andere landen te leren kennen. Les jeunes doivent apprendre des langues étrangères, mais également reconnaître la culture et l’histoire des autres pays.
  • onderzoeken
  • opmerken
    Ik moet echter opmerken dat het me zorgen baart dat Europese instellingen niet bereid zijn om de economische realiteit waarin we momenteel leven te erkennen. Je me dois toutefois d'exprimer mon inquiétude quant au fait que les institutions européennes se montrent réticentes à reconnaître la réalité économique à laquelle nous sommes actuellement confrontés. Net als de sprekers die voor mij het woord gevoerd hebben, willen wij evenwel opmerken dat dit verslag op een aantal, ons inziens fundamentele punten, in algemeenheden verzandt.Monsieur le Président, mes chers collègues, nous devons reconnaître que le dernier rapport annuel de l'Institut monétaire européen représente un travail efficace et consistant.
  • toekennen
  • vaststellen
    Vandaag moet ik echter vaststellen - en het valt me zwaar dat te zeggen - dat wij gelijk hadden. Pourtant il faut reconnaître aujourd'hui, et c'est dur à dire, que nous avions raison. Toch moeten we vaststellen dat de ruzie, hoewel het een belangrijk onderwerp betrof, tot buitensporige proporties is opgeblazen. En même temps, il faut bien reconnaître que, sans nier l'importance de la question, le dossier s'est vu accorder une importance démesurée. Wat betreft het internet: iedereen die op een illegale website terechtkomt, moet dit kunnen vaststellen. En ce qui concerne l'internet, toute personne qui accède à un site illégal doit être mesure de le reconnaître.
  • verkennen

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net