French-Portuguese translations for sagesse

  • sabedoriaDesejo-lhe que tenha a sabedoria de Väinämöinen. Je vous souhaite de faire preuve de la sagesse de Väinämöinen. A disponibilidade para corrigir é um sinal de sabedoria.L’empressement à se corriger est un signe de sagesse. O Parlamento, fazendo uso da sua sabedoria, poderá então decidir. Dans toute sa sagesse, le Parlement peut ensuite décider.
  • bom sensoA votação foi difícil, mas prevaleceu o bom senso. Le vote aura été disputé, mais la sagesse l'aura emporté. Isso exige bom senso, mas os sentimentos também entram em jogo. La sagesse est nécessaire mais les sentiments entrent aussi en jeu. Felizmente, e regozijo-me com esse bom senso. Fort heureusement et je me félicite de cette sagesse.
  • juízoEstou certo de que exercerão as vossas prerrogativas e o vosso juízo de forma sensata. Je suis persuadé que vous exercerez vos droits et votre jugement avec sagesse. Penso que nós também devíamos procurar o juízo, ou seja, o raciocínio, a sabedoria que a humanidade perdeu. Je crois que nous aussi, nous devrions chercher la raison, c'est-à-dire le cerveau, la sagesse que l'humanité a perdus. Permito-me duvidar da sensatez deste Parlamento ao elaborar este relatório e, ao fazê-lo, de emitir juízos sobre outras culturas e respectivos valores. Je m'interroge sur la sagesse du Parlement qui a produit ce rapport et, ce faisant, a porté un jugement sur d'autres cultures et leurs valeurs.
  • orientação
  • prudênciaDevemos, portanto, ser generosos e agir com prudência. Nous devons donc être généreux et agir avec sagesse. Podem ser eficazes, mas é um facto que devemos usar de prudência e sensatez quando as implementamos. Elles peuvent être efficaces, mais nous devons faire preuve de prudence et de sagesse dans leur utilisation. A nossa esperança é que, no meio da dor causada por estas atrocidades terríveis, a reacção do povo americano seja temperada com a prudência. Notre espoir est que dans la douleur de ces terribles atrocités, la réaction du peuple américain sera tempérée par la sagesse.
  • razãoTem razão no que disse: é preciso termos paciência, é preciso termos sageza e equilíbrio. Ce que vous avez dit est correct: nous avons besoin de patience, de sagesse et d’équilibre. Os 25 governos soberanos, na sua sabedoria, entenderam dar o seu apoio ao Senhor Barroso e, mesmo que não houvesse outra razão, esta seria suficiente para eu lhe dar o meu apoio. Les 25 gouvernements souverains, dans leur sagesse, ont accordé leur soutien à M. Barroso et cela suffit pour que je lui offre aussi le mien. Acrescento ainda que a Comissão dos Orçamentos deu provas de uma sensatez colectiva merecedora de elogio, pois a razão conseguiu prevalecer, maioritariamente.J'ajoute que la commission des budgets a fait preuve d'une sagesse collective qui mérite des éloges car, majoritairement, la raison a su triompher.
  • sagacidadeDesejo-lhe a sabedoria de um Montesquieu, mas também a força e sagacidade de um Maquiavel, para levar por diante o seu programa. Je vous souhaite la sagesse d’un Montesquieu, mais aussi la force et l’habileté d’un Machiavel, pour faire passer votre programme.
  • sapiênciaÉ uma lição de sapiência com 100% de ideologia e 0% de conhecimento. C'est une leçon de sagesse avec 100 % d'idéologie et 0 % de discernement. Não sei por que motivo não esperámos pelo parecer do Tribunal de Contas Europeu sobre este assunto, mas talvez o relator, na sua grande sapiência, possa responder-me a esta questão. Je ne sais pas pourquoi nous n'avons pas attendu l'avis de la Cour des comptes à ce sujet. Mais peut-être le rapporteur pourra-t-il, dans sa grande sagesse, me donner une réponse à ce propos.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net