German-English translations for ausarbeiten

  • complete
    us
    Without the NGOs, we cannot make completely successful programmes. Ohne die NRO können wir keine vollkommen erfolgreichen Programme ausarbeiten. It would be good if the Council, as well as drawing up the code I mentioned, could let us know when it has been completed. Es wäre gut, wenn der Rat diesen Kodex nicht nur ausarbeiten, sondern uns auch über seine Einhaltung unterrichten würde. I support extending the period of reflection by one year, on the condition that we go back to the drawing board for a completely new treaty document. Ich befürworte die Verlängerung der Reflexionsphase um ein Jahr unter der Bedingung, dass wir ein völlig neues Vertragsdokument ausarbeiten.
  • draw upThe text that it will draw up is legally different. Der Text, den sie ausarbeiten wird, ist rechtlich anders einzustufen. I also agree that we should draw up a common framework. Ich bin also dafür, daß wir ein gemeinsames Konzept ausarbeiten. We do not think that the EU should draw up detailed legislation in all areas. Wir sind nicht der Ansicht, daß die EU detaillierte Rechtsvorschriften auf sämtlichen Gebieten ausarbeiten sollte.
  • flesh
    us
    We note the desire for a resolution and accept it on condition that we flesh it out with care. Wir nehmen den Wunsch nach einer Entschließung zur Kenntnis und stimmen dem unter der Bedingung zu, dass wir sie sorgfältig ausarbeiten. We have both - that is, my fellow Member, Mr Daul, and I - put forward the proposal this morning that we flesh out this resolution with care. Daher haben wir beide - Kollege Daul und ich - heute Morgen den Antrag gestellt, dass wir diese Entschließung sorgfältig ausarbeiten. What is important to me - and I hope this will be discussed - is that we flesh out the details on those topics where we know that we have to find solutions together. Für mich ist wichtig - und ich hoffe, dass darüber gesprochen wird -, dass wir die Details der Themen ausarbeiten, von denen wir wissen, dass wir gemeinsame Lösungen für sie finden müssen.
  • frame
    us
    We assume that these countries are working out plans setting out a time frame for compliance with the requirements for further integration with the European Union. Wir gehen davon aus, dass die Länder Pläne ausarbeiten, in denen ein zeitlicher Rahmen für die Erfüllung der Anforderungen für eine weitere Integration mit der Europäischen Union festgelegt wird. Once we finish framing the house, well hang tin on the roofThe director frames the fishing scene very well
  • plan
    us
    A multi-annual plan should also be adopted by the Community. Ferner sollte die Gemeinschaft einen mehrjährigen Plan ausarbeiten. We must draft a European plan to phase out nuclear power forthwith. Wir müssen einen europäischen Plan für einen unverzüglichen graduellen Ausstieg aus der Kernenergie ausarbeiten. Member States should draft action plans for that purpose. Die Mitgliedstaaten sollten dazu Aktionspläne ausarbeiten.
  • plot
    us
    The plot would have enabled them to get a majority on the boardThe assassination of Lincoln was part of a larger plotThey had plotted a robbery
  • work outWe will work out an agreement. Wir werden eine Vereinbarung ausarbeiten. But the Heads of Government will also have to work out the details of this chapter. Aber die Regierungschefs werden dieses Kapitel noch ausarbeiten müssen. It is not tomorrow that we should learn from each other or work out a coordinated strategy on jobs. It is today. Wir werden nicht morgen voneinander lernen und eine koordinierte Beschäftigungsstrategie ausarbeiten müssen, sondern heute.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net