German-French translations for misstrauen

  • défianceC'est un argument de défiance. C'est un argument de défiance à l'égard de nos institutions. Damit geben wir denjenigen ein Argument an die Hand, die unseren Institutionen misstrauen. Nous susciterons la confusion et la défiance dans l'esprit des citoyens. Wir stiften Verwirrung und Misstrauen bei den Bürgerinnen und Bürgern.
  • méfiance
    Cela encourage injustement la méfiance envers l'Europe. So wird unberechtigterweise Misstrauen gegenüber Europa gesät. Des négociations sur la corde raide ne mènent qu'à la méfiance. Unernst geführte Verhandlungen verursachen nur Misstrauen. Cela suscite méfiance et rejet. Das ruft Misstrauen und auch Ablehnung hervor.
  • défianceC'est un argument de défiance. C'est un argument de défiance à l'égard de nos institutions. Damit geben wir denjenigen ein Argument an die Hand, die unseren Institutionen misstrauen. Nous susciterons la confusion et la défiance dans l'esprit des citoyens. Wir stiften Verwirrung und Misstrauen bei den Bürgerinnen und Bürgern.
  • méfiance
    Cela encourage injustement la méfiance envers l'Europe. So wird unberechtigterweise Misstrauen gegenüber Europa gesät. Des négociations sur la corde raide ne mènent qu'à la méfiance. Unernst geführte Verhandlungen verursachen nur Misstrauen. Cela suscite méfiance et rejet. Das ruft Misstrauen und auch Ablehnung hervor.
  • méfier
    Dans ce contexte, il faut se méfier des discours dits «éthiques». In diesem Zusammenhang ist den so genannten „ethischen“ Argumenten zu misstrauen. Je n'ai jamais été de ces Européens ou de ces Français qui pensaient qu'on devait se méfier, si peu que ce soit, de nos amis anglais. Ich gehörte niemals zu den Europäern oder den Franzosen, die meinen man solle unseren englischen Freunden zumindest ein klein wenig misstrauen. D'ailleurs, quand on voit cette arrogance européenne, on se dit que les États-Unis ont raison de se méfier. Wenn man sich diese europäische Überheblichkeit vor Augen hält, dann kommt man nicht umhin, sich zu sagen, dass die USA durchaus Grund zum Misstrauen haben.
  • se méfierDans ce contexte, il faut se méfier des discours dits «éthiques». In diesem Zusammenhang ist den so genannten „ethischen“ Argumenten zu misstrauen. Je n'ai jamais été de ces Européens ou de ces Français qui pensaient qu'on devait se méfier, si peu que ce soit, de nos amis anglais. Ich gehörte niemals zu den Europäern oder den Franzosen, die meinen man solle unseren englischen Freunden zumindest ein klein wenig misstrauen. D'ailleurs, quand on voit cette arrogance européenne, on se dit que les États-Unis ont raison de se méfier. Wenn man sich diese europäische Überheblichkeit vor Augen hält, dann kommt man nicht umhin, sich zu sagen, dass die USA durchaus Grund zum Misstrauen haben.
  • soupçon
    Un État policier est une société soupçonneuse et insécurisée dans laquelle personne ne veut vivre. Ein Polizeistaat ist eine von Misstrauen und Unsicherheit gekennzeichnete Gesellschaft, in der keiner leben will. Évitons donc de commettre de nouvelles erreurs coûteuses en confondant méfiance et soupçon correctement fondé. Wir sollten es also vermeiden, noch einmal folgenschwere Fehler zu machen, weil wir nicht zwischen Misstrauen und einem begründeten Verdacht unterscheiden können. Il ne fait aucun doute que nos électeurs se montrent plutôt soupçonneux à notre égard dans ce Parlement. Es besteht kein Zweifel daran, dass wir in diesem Plenarsaal von unseren Wählerinnen und Wählern mit einem gewissen Maß an Misstrauen beäugt werden.
  • soupçonner

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net