German-Italian translations for trauer

  • doloreQuesto è un momento di dolore e di forte turbamento. Es herrschen Trauer und Erschütterung. Esprimo tutto il mio dolore per la sua scomparsa. Ich möchte meine Trauer über seinen Tod zum Ausdruck bringen. Il dolore e la sofferenza umana che si celano dietro a queste cifre sono incommensurabili. Die Trauer und das menschliche Leid hinter diesen Zahlen sind unermeßlich.
  • luttoOnorevoli colleghe e colleghi, questo è un giorno di lutto. Kolleginnen und Kollegen, dies ist ein Tag der Trauer. Purtroppo, numerosi comuni galiziani sono nuovamente in lutto. Leider herrscht jetzt in mehreren galicischen Gemeinden erneut Trauer. Abbiamo stabilito che il prossimo venerdì, 14 settembre, sia dichiarato giornata di lutto nei quattordici Stati membri. Wir haben diesen Freitag, den 14. September, zum Tag der Trauer in den 15 Mitgliedstaaten erklärt.
  • afflizione
  • tristezzaE’ difficile guardare alla Somalia senza provare tristezza e frustrazione. Es ist schwer, an Somalia zu denken und etwas anderes als Trauer und Frustration zu empfinden. Con profonda tristezza abbiamo appreso la notizia del decesso di Adelaide Aglietta, avvenuto lo scorso 20 maggio a Roma. Mit großer Trauer haben wir die Nachricht aufgenommen, daß Frau Adelaide Aglietta am 20. Mai 2000 in Rom gestorben ist. Per i popoli, significa malinconia, tristezza, sconforto, paura, angoscia e disperazione. Für die Völker aber bedeutet dies Trauer, Schmerz, Angst, Schrecken und Hoffnungslosigkeit.
  • cordoglioSrebrenica è assurta a simbolo dell'orrore e del cordoglio inconsolabile. Srebrenica steht als Symbol für Horror und untröstliche Trauer. Desidero unire il mio sentimento di cordoglio a quello dell'onorevole Barón Crespo. Ich möchte mich Herrn Barón Crespo in seinem Gefühl der Trauer über den Verlust anschließen. La Presidente ha avuto modo di associare il Parlamento al suo cordoglio e a quello del vostro popolo. Die Präsidentin hat bereits die Anteilnahme des Parlaments an Ihrer Trauer und an der Ihres Volkes zum Ausdruck gebracht.
  • dispiacereVorrei congratularmi con lui e, allo stesso tempo, esprimere il mio dispiacere per il fatto che la Grecia lo perderà per un po' di tempo. Ich möchte ihm dazu gratulieren und gleichzeitig meine Trauer darüber zum Ausdruck bringen, dass wir ihn in Griechenland für einen gewissen Zeitraum entbehren müssen. Oltre ad esprimere il nostro dispiacere e la nostra rabbia per esser costretti a discutere ancora su questo argomento, dovremmo però riflettere anche sulla lezione che ne possiamo trarre. Außer unserer Trauer und Wut darüber Ausdruck zu verleihen, daß wir schon wieder so etwas diskutieren müssen, sollten wir auch etwas darüber nachdenken, was wir daraus lernen können.
  • infelicità
  • penaCondividiamo la loro pena e la loro sofferenza e nel contempo ammiriamo il coraggio e la dignità con cui stanno vivendo questo momento così difficile. Wir teilen ihre Trauer und ihren Schmerz und sind zugleich beeindruckt, mit welchem Mut und welcher Würde sie diese schwere Zeit ertragen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net