German-Polish translations for nämlich

  • mianowiciePozwolą państwo, że przejdę do odrębnej sprawy, a mianowicie rezolucji. Lassen Sie mich nun einem anderen Thema zuwenden, nämlich dem der Entschließung. Zrobiliśmy to, co mogliśmy zrobić, a mianowicie spróbowaliśmy wstrzymać wojnę. Wir haben getan, was wir konnten, nämlich zu versuchen, den Krieg zu beenden. Służy mianowicie pracy papierkowej i finansowaniu badań oraz sprawozdań. Nämlich dem, mehr Papier zu produzieren und Studien und Berichte zu finanzieren.
  • (a) mianowicie
  • a konkretnieNie chodzi tu tylko o kwestię bezpieczeństwa, ale też o kwestię zdrowia, która dotyczy szczególnej grupy konsumentów, a konkretnie - naszych dzieci. Es handelt sich um eine Frage nicht nur der Sicherheit, sondern auch der Gesundheit, die außerdem eine besondere Verbrauchergruppe betrifft, nämlich unsere Kinder. Mamy także prawodawstwo z zakresu ochrony środowiska, dotyczące szkód powypadkowych, a konkretnie dyrektywę o odpowiedzialności za środowisko. Wir haben auch Umweltrechtsvorschriften für die Schäden nach Unfällen, nämlich die Umwelthaftungsrichtlinie. Na koniec chciałbym krótko odnieść się do wyjątkowego sprawozdania specjalnego Rzecznika Praw Obywatelskich, a konkretnie tego, które dotyczy skargi przeciwko OLAF. Zum Abschluss möchte ich noch kurz auf einen wichtigen Sonderbericht des Bürgerbeauftragten eingehen, nämlich auf den Bericht bezüglich einer Beschwerde gegen OLAF.
  • a mianowiciePozwolą państwo, że przejdę do odrębnej sprawy, a mianowicie rezolucji. Lassen Sie mich nun einem anderen Thema zuwenden, nämlich dem der Entschließung. Zrobiliśmy to, co mogliśmy zrobić, a mianowicie spróbowaliśmy wstrzymać wojnę. Wir haben getan, was wir konnten, nämlich zu versuchen, den Krieg zu beenden. Chcę zwrócić uwagę na jedną ważną rzecz, a mianowicie na podstawę prawną. Nie jest nią art. Ich möchte auf einen wichtigen Sachverhalt hinweisen, nämlich auf die Rechtsgrundlage.
  • abociem
  • abojem
  • czyliNie osiągnęliśmy tego, o co prosiliśmy, czyli odłożenia wprowadzenia znakowania do roku 2012. Wir haben nicht, was wir gefordert hatten, nämlich dass sie bis 2012 aufgeschoben würde. O jednej ważnej kwestii, czyli wymianie handlowej wspomniano jednak tylko skrótowo. Allerdings wird ein wesentlicher Punkt - nämlich der Handel - dort nur sehr kurz angesprochen. Następnie musimy używać oprogramowania jednej spółki, czyli Windows. Dazu muss man die Software einer einzigen Firma verwenden, nämlich Windows.
  • tjWażne również, że ustaliliśmy termin, tj. rok 2009 w Kopenhadze. Wichtig war auch, dass wir uns auf eine Frist, nämlich Kopenhagen 2009, geeinigt haben. W ten sposób dochodzimy do pierwszej istotnej kwestii, tj. do kwestii karteli. Das bringt mich zu dem ersten großen Problem, nämlich dem der Kartelle. Powinniśmy zawsze dawać nadzieję a nie odwrotnie, tj. ją odbierać. Eigentlich müssten wir immer Hoffnung verbreiten, statt das Gegenteil zu tun, nämlich Hoffnung zu nehmen.
  • to znaczyUważam, że powinniśmy szanować nasze instytucje, to znaczy niezawisłe instytucje. Ich denke, wir sollten unseren Institutionen, nämlich den unabhängigen Institutionen, Achtung erweisen. Chcą tego, czego chcę ja, to znaczy odpowiedniego, uczciwego oznaczenia piasków bitumicznych i łupków naftowych. Sie wollen das Gleiche wie ich, nämlich eine ordnungsgemäße und gerechte Kennzeichnung von ölhaltigen Sanden und Ölschiefer. Stoi ona na straży jednego z najważniejszych praw, z którego korzystają obywatele Europy, to znaczy prawa składania petycji. Er wahrt eines der wichtigsten Rechte europäischer Bürger, nämlich das Recht auf Petition.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net