German-Portuguese translations for geschützt

  • seguroPresentemente, estes materiais não são claramente seguros nem dignos de confiança. Gegenwärtig ist Kernmaterial ganz eindeutig nicht sicher und nicht geschützt. Quero dizer que a pesca costeira tem de ser protegida e, quando dizemos protegida, estamos a falar de barcos seguros. Die Küstenfischerei muss meiner Ansicht nach geschützt werden, und wenn wir sagen ‚geschützt’, dann meinen wir damit sichere Schiffe. É fundamental que os trabalhadores se sintam seguros e devidamente protegidos no local de trabalho. Es ist ein zentrales Anliegen, dass sich die Arbeitnehmer an ihrem Arbeitsplatz sicher und angemessen geschützt fühlen.
  • a salvoÉ certo que a este respeito ninguém está a salvo, nem Israel, nem, infelizmente, talvez a curto prazo, a Palestina. Diesbezüglich ist tatsächlich niemand geschützt, weder Israel noch leider - auf kurze Sicht vielleicht - Palästina. Congratulo-me por o bom senso ter prevalecido neste caso e por o transporte urbano e suburbano ficar a salvo de regulação excessiva. Ich begrüße es, dass sich der gesunde Menschenverstand in diesem Falle durchgesetzt hat und dass der Nahverkehr vor exzessiver Regulierung geschützt wird. O Haiti só poderá alcançar a necessária estabilidade política, económica e social se a sua liberdade, enquanto país, estiver a salvo de interferências estrangeiras. Haiti kann seine dringend benötigte politische, wirtschaftliche und soziale Stabilität nur dann erreichen, wenn die Freiheit dieses Landes vor ausländischer Einmischung geschützt wird.
  • proprietárioÉ uma solução válida, desde que esteja garantida a não discriminação entre diferentes modelos de desenvolvimento de , "proprietários" ou de "fonte aberta". Sofern die Gleichbehandlung unterschiedlicher Softwareentwicklungsmodelle, ob „geschützt“ oder „Open Source“, sichergestellt ist, halte ich dies für eine angemessene Lösung.
  • protegidoNão só os consumidores serão protegidos, como também se verá que estão a ser protegidos. Die Verbraucher werden nicht nur geschützt, sie werden sichtbar geschützt. Ora este direito deve ser eficazmente protegido. Dieses Recht muss wirksam geschützt werden. Os informadores que agirem de boa fé devem ser protegidos. Informanten, die in gutem Glauben handeln, müssen geschützt werden.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net