Portuguese-German translations for nascimento

  • Geburtdie
    Beginnt das Recht auf Leben mit der Geburt? Será que a vida se inicia no momento do nascimento? Wir markieren die Rinder von der Geburt bis zur Schlachtung. Nós fazemos o rastreio desde o nascimento até ao abate. Tragischerweise werden viele Kinder vor der Geburt infiziert. Infelizmente, muitas crianças serão contaminadas antes do nascimento.
  • HerkunftdieBasis war und bleibt der Rinderpaß für jedes einzelne Tier, der Auskunft gibt über Ort, Herkunft und Geburt. A base era e continua a ser o passaporte de bovinos para cada animal, que informa acerca do local, da origem e do nascimento. Bei allem gebotenen Respekt muss ich Herrn Szájer darüber informieren, dass die spanischen Verfassung nicht den Hauch von Diskriminierung aufgrund der Herkunft oder der Geburt enthält. Com todo o respeito, devo informar o senhor deputado Szájer de que não existe na Constituição espanhola qualquer sombra de discriminação por motivo de origem ou de nascimento. Im Hinblick auf Schaffleisch geht es bei der Herkunft vor allem darum, Informationen über die unterschiedlichen Orte der Geburt, der Aufzucht und des Schlachtens des Tieres anzugeben. Em particular, no que respeita à carne de ovino, quando a origem for mencionada, será fornecida informação sobre os diferentes locais de nascimento, criação e abate dos animais.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net