German-Spanish translations for unterhalten

  • divertirAunque, quizás, los guionistas pudieran divertirnos con un nuevo programa con el mismo tema, porque lo que era verdad antes lo sigue siendo hoy. Doch vielleicht könnten uns Drehbuchautoren auch mit einer neuen Sendung zum selben Thema unterhalten, weil die alten Wahrheiten ihre Gültigkeit nicht verlieren.
  • entretenerLa televisión es un medio con el poder de educar, proyectar, informar, entretener, difundir la civilización, enseñar y entablar un diálogo con los ciudadanos. Das Fernsehen ist ein Medium, das die Macht hat, zu bilden, zu propagieren, zu informieren, zu unterhalten, Zivilisation zu verbreiten, zu lehren und einen Dialog mit den Bürgern zu führen.
  • sostenerEn otras palabras, una fuerza de trabajo destinada a reducirse deberá sostener a un número de no trabajadores en rápido aumento también en la Unión ampliada. Anders gesagt, eine schrumpfende Erwerbsbevölkerung wird eine rasch wachsende Zahl nicht erwerbstätiger Bürger unterhalten müssen - auch in der erweiterten Europäischen Union.
  • chamuyar
  • charlar
  • decirEn cuanto a los nuevos países vecinos, con los que tenemos muy buenas relaciones, me gustaría decir lo siguiente. Ich komme jetzt zu den neuen Nachbarschaftsländern, mit denen wir sehr gute Beziehungen unterhalten. Puedo decir que en materia de asuntos exteriores mantenemos actualmente contactos constantes y constructivos con la Comisión. Ich möchte sagen, dass wir im Bereich auswärtige Angelegenheiten ständige konstruktive Kontakte zur Kommission unterhalten. Se puede decir mucho sobre la financiación, señora Schreyer, pero no se puede negar que tenemos una responsabilidad a este respecto a la que debemos hacer frente. Über die Finanzierung, Frau Schreyer, können wir uns unterhalten, aber es ist wohl unbestreitbar, dass wir hier eine Verantwortung haben, der wir gerecht werden müssen.
  • hablarSobre esta cuestión podemos hablar. Über diese Frage können wir uns unterhalten. Por lo tanto, debemos hablar acerca de combinaciones presupuestarias. Also müssen wir uns über Kombinationen unterhalten. Es cierto que podemos hablar sobre los plazos de la revisión. Wir können uns über die Fristen der Überprüfung unterhalten, das ist schon richtig.
  • mantenerNegarles esta perspectiva es mantener allí un polvorín. Wenn wir ihnen diesen Horizont versperren, unterhalten wir dort ein Pulverfass. Cada Estado es libre de mantener relaciones diplomáticas con otro Estado. Es steht jedem Staat frei, diplomatische Beziehungen mit anderen Staaten zu unterhalten. O bien podríamos mantener operativos diez batallones de infantería completos. Oder man könnte zehn komplette Infanteriebataillone unterhalten.
  • platicar
  • sustentar
  • yuyear

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net