Italian-German translations for fermare

  • stoppen
    Was kann unternommen werden, um Israel zu stoppen? Che cosa si può fare per fermare Israele? Ich fordere Sie auf, Ihrer Aufgabe gerecht zu werden und diesen Krieg zu stoppen. La invito ad essere all'altezza del suo compito e a fermare questa guerra. Die Hamas muss die Täter stoppen. Hamas deve fermare gli attacchi.
  • anhalten
    Die Geschichte akzeptiert jedoch keine Übergänge, sie lässt uns weder die Zeit anhalten noch erlaubt sie uns, abzuwarten, bis etwas geschieht. Però la storia non ammette transizioni, non ci lascia fermare l’orologio, né ci consente di aspettare che accadano altri fatti. Einige meiner kritischeren Kollegen haben gemeint, dass man ein Fahrrad auch sicher anhalten könne und dass man sich zudem mit den Füßen auf dem Boden abstützen könne. Alcuni miei colleghi più critici hanno affermato che la bicicletta si può senz’altro fermare in modo sicuro, si possono persino mettere i piedi per terra per sorreggersi.
  • abbrechen
  • annageln
  • anschnallen
  • anschrauben
  • aufhalten
    Kann Gott die Abstimmung aufhalten, wenn es hier um die Entscheidung über ein Opfer geht? Ma sarà in grado di fermare la votazione, quando si tratterà di votare il sacrificio? Man kann sie nicht aufhalten, und auch der einseitige Rückzug Israels könnte dies nicht! Non la si può fermare, così come non può fermarla il ritiro unilaterale di Israele. Wenn man diese Bewegung ignoriert, so ist das, als wollte man einen Tornado mit dem Fähnchen eines Signalwärters aufhalten. Ignorare questo movimento è come voler fermare un tornado con una bandierina di segnalazione.
  • ausstellen
  • beenden
    Sie werden das Töten nicht beenden können. Non riescono a fermare il massacro. Wir haben getan, was wir konnten, nämlich zu versuchen, den Krieg zu beenden. Abbiamo agito come abbiamo potuto, in altre parole cercando di fermare la guerra. Dies muss aufhören, und um dies zu beenden, brauchen wir finanzielle Mittel. Dobbiamo fermare tutto questo e per farlo abbiamo bisogno di risorse finanziarie.
  • befestigen
  • fesseln
  • festmachen
  • festnageln
  • festschrauben
  • halten
    Der illegale Fischfang muss gestoppt werden - er wirkt sich für diejenigen Fischer, die sich an die Gesetze halten, sehr nachteilig aus. Bisogna fermare la pesca illegale, perché nuoce gravemente ai pescatori rispettosi della legge. Die Berufsverbände halten 60 Mio. ECU für erforderlich, und wir wissen, daß nach Auffassung der Kommission sich die Mittelausstattung auf maximal 10 Mio. ECU belaufen sollen. Secondo le organizzazioni del settore sono necessari 60 milioni di ECU; sappiamo che l'orientamento della Commissione è di fermare l'intervento a 10 milioni.
  • kaputtmachen
  • rasten
  • stagnieren
  • stocken
    Der Vorschlag, eine Eurovignette einzuführen, um so den Ausstoß von Emissionen von Schwerlastwagen zu verhindern, ist genau wie die Klimapolitik ins Stocken geraten. La proposta di introdurre un "eurobollo” per fermare le emissioni degli automezzi pesanti è a un punto morto, come anche la politica sul clima.
  • stopfen
  • unterbrechen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net