Italian-German translations for provvedere
- ausstatten
- beschaffenDann wäre es nicht Aufgabe der Kommunen, Wohnraum zu beschaffen und die betreffenden Personen zu versorgen, wie dies heute der Fall ist. In tal caso, non sarebbe compito dei comuni procurare un alloggio e provvedere al sostentamento delle persone in questione, come avviene oggi.
- erstehen
- kümmernSelbstverständlich kümmern wir uns darum, Frau Maij-Weggen. Certo, onorevole Maij-Weggen, avremo cura di provvedere. Ausgaben können bis Ende 2001 genehmigt werden, so daß noch Zeit bleibt, sich um die Ausgaben zu kümmern. Le spese possono essere accettate fino alla fine del 2001, quindi c'è un buon margine di tempo per provvedere alle spese. Tatsächlich ist das Europäische Parlament per Gesetz dazu verpflichtet, sich sorgfältig und aufmerksam um seine eigenen Gebäude zu kümmern. Il Parlamento europeo, infatti, è tenuto per legge a provvedere alla manutenzione degli edifici di cui è proprietario con debita cura e attenzione.
- sorgenHerr Präsident, ich bitte Sie, dafür auch zu sorgen. Signor Presidente, la prego di provvedere. Dem Europäischen Parlament ist es gelungen, für eine angemessene Finanzierung zu sorgen. Il Parlamento europeo è riuscito a provvedere ad un finanziamento adeguato. Bitte sorgen Sie für die sofortige Veröffentlichung dieses Berichts. La prego di provvedere all'immediata pubblicazione della relazione.
- UnternehmendasIch bitte Sie, geeignete Schritte zu unternehmen. La prego di provvedere al necessario. Da diese Faktoren fehlen, muss man etwas unternehmen, um den Rechtsrahmen in Bezug auf die betreffenden Vorschläge zu korrigieren. In mancanza di tali elementi, occorre provvedere a rettificare il quadro giuridico relativo alle proposte in esame. Die Automobilindustrie weiß selbst, dass wir diese Ideen schnell brauchen, sonst werden uns Unternehmen von außerhalb Europas zuvorkommen. L'industria degli autoveicoli sa che dobbiamo provvedere in tempi brevi, altrimenti le società esterne all'UE ci batteranno.
- Versehendas
- versehen
- versorgenDas sind zum größten Teil Niedriglohnarbeitsplätze, mit denen die Menschen sich und ihre Kinder nicht versorgen können. Si tratta prevalentemente di lavori a basso salario che non consentono alle persone di provvedere per sé e per i figli. Dann wäre es nicht Aufgabe der Kommunen, Wohnraum zu beschaffen und die betreffenden Personen zu versorgen, wie dies heute der Fall ist. In tal caso, non sarebbe compito dei comuni procurare un alloggio e provvedere al sostentamento delle persone in questione, come avviene oggi. Der Kampf gegen die Armut erfordert Wohlstand, qualitativ hochwertige Arbeitsplätze für jene, die arbeiten und sich selbst versorgen können und Solidarität mit den Menschen, die des Schutzes bedürfen. La lotta alla povertà richiede prosperità, posti di lavoro di qualità per chi può lavorare e provvedere al proprio sostentamento, e solidarietà verso i bisognosi.
Trending Searches
Popular Dictionaries