Italian-Hungarian translations for in ogni caso

  • mégisAzért mégis felteszem, hátha más úton fog válaszolni. La porrò in ogni caso, forse risponderà con altri mezzi.
  • akárhogyAkárhogy is, olyan értékekről van szó, amelyeket támogatnunk és tisztelnünk kell. In ogni caso sono da considerarsi dei valori e dovremmo promuoverli e rispettarli. Akárhogy is legyen, a Parlamentnek el kell látnia a feladatát. In ogni caso, il Parlamento europeo si sarà assunto le proprie responsabilità. Akárhogy is, Virrankoski úr, kérem, vegye át a szót, és foglalja össze a jelentést. In ogni caso, onorevole Virrankoski, la prego di prendere la parola e di tentare di fornirci un riepilogo.
  • akárhogyanAkárhogyan is dél nagy kihívások elé néz. In ogni caso, il sud si trova ad affrontare enormi sfide.
  • akkor isMásodszor, a kifizetéseket minden esetben le kell csökkenteni, még akkor is, ha a kifizetések és a kötelezettségvállalások között szakadék keletkezik. Secondo, i pagamenti devono essere ridotti in ogni caso, anche in presenza di un divario enorme tra pagamenti e impegni di spesa. Más szóval, a nagyközönségnek maximálisan ki kell használnia a meglévő szabályozásokat még akkor is, ha azok nem tökéletesek és egyenlőtlenségekhez vezethetnek. Quindi tutte le normative, anche se incomplete e anche se causano disparità, devono in ogni caso essere utilizzate nel modo migliore dai cittadini.
  • amúgy isA hatékony párbeszéd kulcsa a mai napban rejlik, amely amúgy is épp elég problémával jár. La soluzione per addivenire a un dialogo efficace va trovata nel presente, che in ogni caso ci offre già problemi a sufficienza. Ez azt jelenti, hogy a javaslatokat első osztályúnak gondolja, és a rendelet lényege amúgy is kötelező lesz majd. Questo implica che considera le proposte di prima categoria e che, in ogni caso, sarà vincolato dal contenuto del regolamento. Kérdezem tehát, hogy az el nem hangzott beszédeket csatolhatjuk-e az ülés jegyzőkönyvéhez, tekintve, hogy a biztos válasza már amúgy is ott van? La mia domanda è: possiamo allegare i nostri discorsi non utilizzati al processo verbale della seduta, dato che la risposta del Commissario c'è in ogni caso?
  • amúgy semEzért, bár megértem az érzéseiket, nem az a megoldás, hogy felveszünk az ügyrendbe még egy dolgot, amit amúgy sem tárgyalnánk meg szerda délelőtt. Comprendo quindi il vostro turbamento ma aggiungere un argomento che in ogni caso non verrà discusso mercoledì mattina non è davvero la soluzione.
  • azértA helyzet tehát azért némiképp megváltozott. In ogni caso la situazione è un po' cambiata. Lehet, hogy nem lesz új szerződés, de új igények azért vannak. Può anche non esserci un nuovo trattato, ma ci sono in ogni caso nuove esigenze. Azért mégis felteszem, hátha más úton fog válaszolni. La porrò in ogni caso, forse risponderà con altri mezzi.
  • azért is
  • bárhogyBárhogy is legyen, készen állok arra, hogy ezt a vitát más kontextusban folytassam. In ogni caso, io sono disposto a portare avanti quel dibattito in altri contesti. Bárhogy legyen is, parlamenti szempontból lesz 2008-as költségvetés. In ogni caso, dal punto di vista di quest'Aula, ci sarà un bilancio per il 2008. Remélem és imádkozom azért, hogy a kilépésre szavazunk, de bárhogy is történjen, az embereket egyszerűen meg kell kérdezni. Spero e prego che i cittadini votino per uscire dall'Unione ma credo comunque che essi debbano in ogni caso essere interpellati.
  • bárhogyanBárhogyan is, a Liberálisok és Demokraták Szövetsége Európáért Képviselőcsoportja támogatja ezt az állásfoglalási indítványt. In ogni caso, il gruppo dell'Alleanza dei Liberali e dei Democratici per l'Europa appoggia la proposta di risoluzione in esame.
  • csak azért is
  • egyébként isEgyébként is, ezek közül megérett-e bármelyik is a változásra? In ogni caso, tutto ciò è effettivamente suscettibile di cambiamento? De ezeken a területeken a döntéshozatal joga egyébként is a nemzeti parlamenteknél van. In ogni caso, il potere decisionale in questi ambiti resta tuttavia nelle mani dei parlamenti nazionali. De mindig törekedni fogunk tényszerű információk szolgáltatására és ezt egyébként is rendszeresen tesszük. In ogni caso, cercheremo sempre di offrire informazioni basate sui fatti, come del resto già facciamo regolarmente.
  • egyébként sem
  • ennek dacára
  • ennek ellenéreValószínűleg nincs tudomásunk mindenről, de ennek ellenére meg kell vizsgálnunk a helyzettel kapcsolatos problémákat és elveket. Probabilmente non siamo a conoscenza di tutti i fatti, ma dobbiamo in ogni caso riflettere sui problemi e i principi legati a tale situazione. Ennek ellenére koncepcionális és jogi keretet adhat a termelésbe, valamint a termelés társadalmi és ökológiai feltételeibe való állami beavatkozás számára. In ogni caso può fornire un quadro concettuale e legale per l'intervento statale nella produzione e le condizioni sociali ed ecologiche nelle le quali si svolge. a Bizottság tagja. - Elnök úr, két olyan kérdés merült fel, amelyek nem kapcsolódnak közvetlenül ehhez az ügyhöz, ennek ellenére most röviden válaszolni szeretnék rájuk. Signor Presidente, sono state sollevate due questioni, non direttamente collegate all'argomento in esame, ma, in ogni caso, vorrei cogliere l'occasione per discuterne brevemente.
  • ettől függetlenülEttől függetlenül ébernek kell maradnunk a bioüzemanyagok második generációjával kapcsolatban. In ogni caso, dobbiamo essere vigili sulla seconda generazione di biocarburanti. Végezetül ettől függetlenül szeretném önöknek megköszönni az elvégzett munkát. In ogni caso, concludo ringraziandovi per il lavoro svolto. Szeretnék önöktől biztosítékot kérni, hogy az ellensúlyok és fékek ettől függetlenül jelen lesznek. Vorrei chiedere assicurazioni alla Presidenza che il sistema di pesi e contrappesi sia in ogni caso presente.
  • különben isKínának különben is nagyobb figyelmet kellene szentelni. La Cina in ogni caso dovrebbe ricevere una maggiore attenzione. Különben is, ha valóban ezen az úton akarnak előremenni, vállalják az átláthatóság kockázatát, sőt akár a prioritásokról szóló vitát is. In ogni caso, se pensate davvero di proseguire su questa strada, prendete il rischio di essere trasparenti e magari discutere di queste priorità.
  • különben sem
  • mindamellett
  • mindazonáltalA sokszínűség mindazonáltal üdvözlendő. In ogni caso, la diversità va esaltata. Mindazonáltal a status quo valódi, megoldandó problémát rejt magában. In ogni caso la situazione attuale mette in evidenza un problema reale che va risolto. Az EMF mindazonáltal hosszabb távú javaslat, amely nagyon is szükségessé teheti a szerződés módosítását. Il Fondo monetario europeo rappresenta in ogni caso una proposta più a lungo termine che potrebbe richiedere una modifica del trattato.
  • mindenesetreValami elmozdulás mindenesetre van. In ogni caso, qualcosa si muove. Mindenesetre nekem ez a szándékom. Questo sarà, in ogni caso, il mio obiettivo. A reform mindenesetre jó dolog. La riforma è, in ogni caso, positiva.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net