Portuguese-French translations for bem

  • bien
    L'économie suédoise se porte bien - très bien même. A economia sueca está bem ­ muito bem. Eh bien, à nouveau une position commune. Ora bem, temos de novo uma postura unânime. Ses banques sont bien capitalisées. Os seus bancos estão bem capitalizados.
  • assezJe connais assez bien le Zimbabwe. . (EN) Conheço o Zimbabué razoavelmente bem.C'est juste, mais ce n'est pas assez. Bem, isso é verdade, mas não é suficiente. Il s'avère assez dense si on y prête attention. Se o analisarmos bem, ele contém uma série de aspectos.
  • pas malC'est l'un des domaines dans lesquels nous avons rencontré pas mal de succès. É um dos domínios em que fomos muito bem sucedidos.
  • plutôt
    Voyons plutôt comment va se dérouler le vote. Bem, vamos ver qual a orientação da votação. Dans l'ensemble, cela s'est plutôt bien passé. Dum modo geral, correu bastante bem. Cela donne un produit plutôt corsé ! O resultado é uma bebida bem potente!
  • actif
    Je conseille toujours aux États membres de se montrer actifs. Bem, eu aconselho sempre os Estados-Membros a serem activos. Les experts en sécurité routière et les gens actifs dans la politique sociale et la politique de la concurrence pensent les choses différemment. É diferente o ponto de vista dos políticos da área dos assuntos sociais e do direito da concorrência, bem como dos especialistas em segurança rodoviária. Le rapporteur a été bien en avance sur son temps lorsqu'il nous a appelés à être plus actifs dans ce domaine. O relator está bem à frente do seu tempo ao instar-nos a fazermos mais neste domínio.
  • aller bien/mieux
  • alors
    Alors, pourquoi est-ce si important? Ora bem, porquê a importância desta questão? Alors, que ceci soit bien clair. Portanto que isto fique bem claro. Alors, moi, je ne m'explique quand même pas bien. Talvez não me esteja a explicar bem.
  • assez bienJe connais assez bien le Zimbabwe. . (EN) Conheço o Zimbabué razoavelmente bem.Tout d'abord que la directive fonctionne assez bien. Antes de mais, que a Directiva está a funcionar bastante bem. Monsieur le Président, Madame la Commissaire, cette proposition résume assez bien notre façon de procéder. Senhor Presidente, Senhora Comissária, esta proposta reflecte bastante bem a nossa forma habitual de proceder.
  • atout
    C’est un atout majeur pour l’Europe. A cultura da Rússia é um bem importante para a Europa. L'espace est un atout commun et mondial. O espaço é um bem comum e global. Vous êtes un atout pour ce Parlement et j’espère que vous reviendrez. O senhor é um bem para esta Casa, e espero que volte.
  • avoir
    Je me réjouis d'avoir clarifié ce point. Queria fazer esta clarificação, e ainda bem que a fiz. Tout diplomate devrait avoir cet élément à l'esprit. Todos os diplomatas devem ter isso bem presente. Au nom de mon groupe, je veux donc être certaine d'avoir bien compris. Desejo que o significado das suas palavras fique bem claro para o meu grupo.
  • bien bien aller en forme ça
  • biens
  • bon
    Bon, nous avons nos deux pygmées. Ora bem, temos, então, os nossos dois pigmeus. Je pense qu’ensemble nous avons fait un bon travail. Penso que trabalhámos bem em conjunto. Nous pouvons être contents du bon travail accompli. Podemos congratular-nos por um trabalho bem feito.
  • ça va
  • convenablement
    Cependant, si nous ne le menons pas convenablement, il portera gravement atteinte à l’Union. Contudo, se não for bem orientado, prejudicará gravemente a União Europeia. Les travaux doivent être effectués convenablement et financés convenablement ; aucune réduction du temps de refroidissement. Este trabalho tem de ser bem feito e tem de ser devidamente financiado; não podemos reduzir o tempo de arrefecimento.Même à ce moment, les disques n'avaient pas été testés correctement et ils ne fonctionnaient pas convenablement. Além disso, as disquetes não tinham sido convenientemente testadas e não funcionavam bem.
  • correctementIl est dès lors crucial que nous nous acquittions correctement de notre mission. Por conseguinte, é absolutamente essencial que a conduzamos bem.Le Royaume-Uni est il correctement représenté à la Commission? Estará o Reino Unido a ser bem representado na Comissão? Ce rapport reflète correctement ces deux aspects. Ambos os aspectos estão bem reflectidos neste relatório.
  • drôlement
  • dur
    Manifestement, ce message est dur et sera mal perçu des votants. Obviamente, esta mensagem é dura e não cairá bem entre os eleitores. Et, on le sait, le rosé traditionnel a une durée de vie courte. É bem sabido que o tradicional rosé tem uma vida útil curta. L'exclusion sociale et le chômage de longue durée, sans être synonymes, sont pourtant liés. A exclusão social e o desemprego de longa duração, se bem que não sejam sinónimos, estão relacionados.
  • durementIl n'est pas vrai que la Commission ne fasse rien, bien au contraire, elle travaille durement sur ces dossiers. É falso dizer-se que a Comissão nada faz. Bem pelo contrário, ela trabalha arduamente nestes dossiers .Des bandes criminelles bien organisées sont impliquées, et ce sont précisément leurs activités que la directive entend frapper durement. Assim, a contrafacção envolve bandos criminosos bem organizados e é precisamente a actividade destes que a directiva pretende atingir. Comme il l'a très justement souligné dans ce document, les pays en développement ont été touchés bien plus durement que ce qui avait été prévu initialement. Como muito bem foi salientado no presente relatório, os países em desenvolvimento têm sido muito mais duramente afectados pela crise do que inicialmente esperado.
  • eh bienEh bien, à nouveau une position commune. Ora bem, temos de novo uma postura unânime. Eh bien, il faut être très clairs là-dessus. Ora bem, é preciso esclarecer um pouco as coisas.Eh bien, pour une fois, que l'on applique cette transparence! Pois bem, que se aplique essa transparência!
  • juste
    C'est à juste titre que le rapport examine ce point. É relatório debruça-se, sobre este tema, e bem.
  • marchandise
    L'énergie est-elle un "bien commun" ou une simple marchandise ? Será a energia um "bem comum" ou uma simples mercadoria? Mais une vie humaine vaut bien plus que des marchandises. No entanto, uma vida humana vale muito mais do que qualquer bem. L'eau y sera traitée comme une marchandise, un bien rare. E nesse fórum a água é tratada como um bem económico, um bem raro.
  • okOK si c'était le cas, mais demandez-vous un peu, maintenant, si vous ne vous êtes pas vous-même donné une gifle retentissante. Muito bem, se assim foi, pensem bem se não deram essa bofetada sonora em vós mesmos.
  • oui
    Oui, d'accord, mais avec quels moyens? Sim, muito bem, mas com que meios? Même s'il m'en coûte, ma réponse est oui. Se bem que com relutância, a minha resposta é sim. Oui, oui, j'entends bien les protestations habituelles de M. Schulz. Sim, sim, estou a ouvir muito bem os protestos habituais do senhor deputado Schulz.
  • propriété
  • si
    Nous pouvons également fermer boutique si nous échouons. Se não formos bem sucedidos, bem podemos fechar a loja. Je ne suis pas sûre que nous ayons réussi. Não tenho a certeza de que tenhamos sido bem sucedidos.
  • vachement

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net