Portuguese-German translations for coluna
- SäuledieAuch in dieser Erklärung kommt zum Ausdruck, dass die Partnerschaft die tragende Säule der Zusammenarbeit in der NATO ist. Esta declaração também determina que a parceria é a coluna de suporte da cooperação da NATO.
- SpaltedieWir werden nicht zu den Zahlen zurückkehren, wir werden nicht auf die linke Spalte, die rechte Spalte, Einnahmen, Ausgaben oder gesundes Management verweisen. Não vamos questionar números, não vamos apontar a coluna do lado esquerdo ou direito, receitas, despesas ou boa gestão. In der Spalte rechts, wo die Vorschläge stehen, heißt es ganz deutlich: Regionalkennzahl. Na coluna da direita, onde estão as propostas, encontra bem especificado: »indicativo da região». Ich habe es ja schon gesagt: Wenn Sie in der Spalte ganz links nachsehen, da steht Länderkennzahl heute, und dann kommt in der Tat 350. Já mencionei que, se olhar para a coluna da esquerda, poderá ler: »indicativo actual do país» e depois disso vem realmente o número 350.
- RückgratdasDem Bericht fehlt es jedoch an Rückgrat. Contudo, o relatório não tem coluna vertebral. Artikel 9 ist das Rückgrat der Richtlinie. O artigo 9º é a coluna vertebral desta directiva. Verkehr, Energie und Kommunikation bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. Os transportes, a energia e as comunicações são a coluna vertebral da economia europeia.
- WirbelsäuledieWo soll die Wirbelsäule entfernt werden? Onde deverá ser suprimida a coluna vertebral.Wie behandeln wir Ausnahmen in den Mitgliedsländern, bei der Wirbelsäule, bei Fetten und bei anderen? Como tratamos excepções nos Estados-Membros relativamente à coluna vertebral, às gorduras e outros aspectos?Zur Zeit müssen wir die Wirbelsäule als Risikomaterial verstehen, und zwar in allen Mitgliedsländern. Presentemente, é obrigatório considerar a coluna vertebral como material de risco, inclusive em todos os Estados-Membros.
- Druckspalte
- KolonnedieEs müssen aber noch weitergehende Maßnahmen ergriffen werden, denn, ob uns das paßt oder nicht, es ist absurd, ganze Kolonnen von 40-Tonnern auf mehr als 1 200 m Höhe hinauffahren zu lassen. Mas é preciso ir para além disso, pois, por muito que nos custe aceitar, fazer subir colunas de camiões de quarenta toneladas a mais de 1.200 metros de altitude é uma aberração.
- Kolumnedie
- Lautsprecherder
- Liniedie
- Pfeilerder
Trending Searches
Popular Dictionaries