Portuguese-German translations for emprego

  • Arbeitdie
    Dann haben Arbeiter überhaupt keine Arbeitsplätze mehr. E depois os trabalhadores ficam sem emprego. Arbeit bringt keine Sicherheit. O emprego não proporciona segurança. Ohne Ausbildung - keine Arbeit und demzufolge auch kein Lohn. Sem formação, não há emprego, não há salário.
  • AnstellungdieDie erste Anstellung ist sehr wichtig. O primeiro emprego é muito importante. Ich habe zwei Töchter und möchte, dass sie dieselben Chancen auf eine Anstellung haben können, die auch Jungen haben. Tenho duas filhas e quero que tenham as mesmas hipóteses de conseguir emprego que os rapazes. Möglicherweise konnten sie zunächst im eigenen Land keine Arbeit finden, haben dann aber im Nachbarland eine Anstellung erhalten. Se não encontrarem emprego num dos lados da fronteira, poderão encontrá-lo no outro.
  • BerufderDie Voraussetzungen für den Beruf sind auch klar. As condições prévias para o emprego neste sector são também claras. Solche Berufe sind jedoch ganz genau festgelegt. Os empregos em causa, porém, são definidos de modo muito preciso. Die Zahl der traditionellen Berufe in diesen Räumen ist zurückgegangen. Há menos empregos tradicionais no meio rural.
  • BeschäftigungdieWir wollen Beschäftigung und Wachstum. Queremos crescimento e emprego. Er ist gut für die Beschäftigung und das Wachstum. É bom para o emprego e para o crescimento. Die Beschäftigung ist eine wichtige Angelegenheit. O emprego é uma questão importante.
  • StelledieLassen Sie mich aber sagen, dass wir Arbeitsplätzen die erste Stelle einräumen. Devo desde já dizer que, para nós, o emprego é prioritário. Es ist sehr schwierig für Menschen, die gerade ihre Ausbildung abgeschlossen haben, eine Stelle zu finden. É muito difícil para alguém que termine os estudos encontrar um emprego. Darüber hinaus werden Frauen seltener wiedereingestellt, wenn sie ihre Stelle verloren haben. Além disso, as mulheres têm menos probabilidades de voltar a conseguir emprego quando perdem os seus postos de trabalho.
  • Arbeitsplatzder
    Millionen von Menschen haben ihren Arbeitsplatz verloren. Milhões de pessoas perderam os seus empregos. Über 400 Personen haben ihren Arbeitsplatz verloren. Mais de 400 pessoas perderam o emprego. Dennoch bedeutet ein Mehr an Arbeitsplätzen nicht immer auch ein Mehr an Qualität des Arbeitsplatzes. No entanto, mais empregos nem sempre significam melhores empregos.
  • BrauchderDer Mißbrauch dieser Ausnahmeregelung vernichtet in ungeheurem Ausmaß Beschäftigungsverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland. O uso abusivo desta regulamentação de excepção destrói em grande escala as condições de emprego na República Federal da Alemanha. Was Kultur und die Wahrung der Kultur für die Arbeitsplätze bedeutet, habe ich schon bei dem vorigen Bericht ausgeführt, das brauche ich nicht zu wiederholen. Já referi, a propósito do relatório anterior, o que a cultura e a defesa da cultura representam para o emprego, não preciso de o voltar a repetir.
  • ErwerbstätigkeitdieVor uns steht die Aufgabe, eine Politik zur Schaffung von Erwerbstätigkeit und Arbeitsplätzen zu entwickeln. Falta-nos inventar uma política de criação de actividades e empregos. Nicht immer wird Armut durch Arbeitslosigkeit verursacht: Die Armut trotz Erwerbstätigkeit ist ebenfalls ein Problem. A causa da pobreza não é sempre o desemprego: existe pobreza entre os que têm emprego, o que também é um problema. Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission: Grünbuch über die Einreise zwecks Ausübung einer Erwerbstätigkeit. Segue-se na ordem do dia a comunicação da Comissão: Livro Verde sobre admissão para fins de obtenção de emprego.
  • GebrauchderWenn eine Auszeit nicht angemessen bezahlt wird, können nur Frauen davon Gebrauch machen, deren Arbeitsplätze unwichtig sind. Se a licença não for adequadamente recompensada, só as mulheres cujos empregos são dispensáveis se sentirão incentivadas. Die Kommission muss von ihrem Initiativrecht Gebrauch machen, um die Vorschläge vorzubringen, die sich mit Wachstum, Investition und Beschäftigung befassen. Precisamos antes que a Comissão use o seu direito de iniciativa e apresente propostas relativas a crescimento, investimento e emprego. Wie der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten fordere auch ich die Mitgliedstaaten, die bisher davon keinen Gebrauch gemacht haben, auf, ihren Entschluss zu überdenken. Tal como a Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais, espero que os Estados-Membros que ainda não utilizaram esta opção reconsiderem as suas decisões.
  • Jobder

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net