Portuguese-Italian translations for retirar

  • rimuovereCome si fa a rimuovere gli animali morti dal veicolo? Como se retirarão os animais mortos de dentro do veículo? Solamente per la ex-Iugoslavia sono necessari 40, 5 milioni di dollari per rimuovere tutte le mine che sono state posate fino ad ora. Só na ex-Jugoslávia são necessários 40, 5 milhões de dólares para conseguir retirar as minas colocadas até aqui. Un emendamento adottato durante la plenaria è addirittura riuscito a rimuovere Natura 2000 dai finanziamenti alla pesca. Uma alteração aprovada em sessão plenária conseguiu, até, retirar a Natura 2000 dos financiamentos para a pesca.
  • ritirareIl gruppo PPE-DE dovrebbe ritirare questo emendamento. O Grupo PPE-DE deve retirar essa alteração. La Commissione pensa di ritirare la proposta? Pensa a Comissão retirar a proposta? Non è possibile ritirare questi paragrafi. Não podemos retirar esses números.
  • togliereNon si può togliere a un popolo la sua cultura. Não se pode retirar a um povo a sua cultura. Togliere agli uni per dare agli altri è inammissibile! Retirar a uns para corresponder a outros é inaceitável! Ma questo disgusto non ci deve togliere il senso di responsabilità. Esse desgosto não deverá retirar-nos, porém, o sentido das responsabilidades.
  • allontanareDevo fare allontanare il pubblico dalla tribuna? Mando retirar os visitantes que se encontram na tribuna? Il primo passo è allontanare tutti i nostri ambasciatori da Tripoli. Em primeiro lugar, retirar todos os nossos embaixadores de Tripoli. Ieri abbiamo passato tre ore a cercare il modo di allontanare questo caso dal dibattito politico e di smetterla di concentrarci su ciò che sta accadendo in Spagna. Dedicámos ontem três horas a procurar uma forma de retirar esta questão do debate político e de parar de nos focar no que está a acontecer em Espanha.
  • arretrareLa decisione del governo etiope di far arretrare l’esercito va accolta con grande favore. A decisão do Governo etíope de retirar as suas forças foi muito bem-vinda.
  • asportare
  • battere in ritirata
  • cacciare
  • cavare
  • eradicare
  • espellere
  • estirpare
  • estrarreCredo che da queste 28 pagine abbiano potuto estrarre elementi positivi, come diceva l'onorevole Swoboda. Creio que das vinte e oito páginas puderam retirar elementos positivos, como dizia o senhor deputado Swoboda. Me ne ricordo molto bene, perché ogni giorno la televisione mostrava le immagini degli iraniani che erano soli a estrarre i sopravvissuti dalle macerie. Lembro-me muito bem deste acontecimento porque, todos os dias, via na televisão que os iranianos não estavam a receber ajuda para retirar os sobreviventes dos escombros. L'emergenza è ora estrarre gli ultimi sopravvissuti - se ve ne sono -, seppellire i morti, dar da mangiare ai vivi, distribuire acqua, curare, intervenire e ricostruire. O que é urgente neste momento é retirar dos escombros os últimos sobreviventes - se ainda os houver -, enterrar os mortos, alimentar os vivos, distribuir água, tratar, operar e reconstruir.
  • estromettere
  • indietreggiare
  • interrompereLa ringrazio ma la devo interrompere. Obrigado, mas sou obrigado a retirar-lhe a palavra. Ora Putin sta facendo quello che qualsiasi scaltro fuorilegge farebbe: interrompere la fornitura per forzare un rialzo del prezzo. O Senhor Putin está a fazer agora o que um gangster competente faria - retirar o aprovisionamento e obrigar os preços a subir. Mi duole molto dover interrompere un collega che ha un solo minuto a disposizione e credo che i gruppi dovrebbero concedere almeno due o tre minuti. Sinto-me muito mal quando tenho de retirar a palavra a um colega que dispõe apenas de um minuto mas, afinal, os grupos que dêem dois ou três minutos.
  • levare
  • portare via
  • prelevarePrelevare 1 miliardo di euro dai pagamenti, ancora una volta, produce solo un onere per il futuro. Retirar mil milhões dos pagamentos significa, mais uma vez, criar um fardo para o futuro. Se invece un imprenditore o un dipendente dovesse prelevare denaro da una società, la somma sarebbe tassata normalmente. No entanto, se um empresário ou funcionário retirar dinheiro de uma empresa, esta deverá ser tributada da forma normal. La proposta della Commissione prevede poi, in concreto, di prelevare negli anni 2001 e 2002 600 milioni di euro dai fondi riservati alla politica agricola. A proposta da Comissão implica, concretamente, retirar 600 milhões de euros à política agrícola nos exercícios de 2001 e 2002.
  • privareNon possiamo quindi privare gli utenti dell'opportunità di utilizzare, se necessario, i pesticidi. Por conseguinte, não podemos retirar aos utilizadores a opção de recorrerem a agentes fitossanitários sempre que necessário.Si può privare i sette radicali italiani del loro diritto politico alla parità con altri raggruppamenti? Será que se pode retirar o direito de igualdade política aos 7 radicais italianos em consequência da alteração na constituição dos grupos? Questa europeizzazione di fatto presenta certo l'inconveniente di privare i parlamenti nazionali di una parte delle loro prerogative. Essa europeização de facto, apresenta, é certo, o inconveniente de retirar aos parlamentos nacionais uma parte das suas prerrogativas.
  • rappellare
  • retrocedere
  • revocareNon possiamo adesso revocare quelle quote introducendo misure coercitive che intaccano i diritti fondamentali degli Stati membri. Não podemos retirar agora essas quotas com medidas coercivas que violam os direitos substantivos dos Estados-Membros.Revocare il sostegno dell'Unione europea nei suoi confronti, senza conoscere quello che succederà dopo, è una strategia ad alto rischio. Retirar-lhe agora o apoio da União Europeia, sem saber o que virá a seguir, é uma estratégia de alto risco. Deve ripristinare la sua autorità, revocare alla Commissione privilegi e immunità ormai d' altri tempi. Tem de restaurar a sua autoridade e de retirar à Comissão os seus privilégios e imunidades ultrapassados.
  • ripiegare
  • ritirarsiDevono ritirarsi per andare dove? Para onde deverão eles retirar-se então? Israele deve ritirarsi dai territori palestinesi. Israel tem de se retirar dos territórios ocupados.L' esercito indonesiano deve ritirarsi da Timor orientale. O exército indonésio deve retirar-se de Timor Leste.
  • ritrattareSono lieto che la mia dichiarazione lo abbia spinto a ritrattare le sue affermazioni iniziali. Ainda bem que a minha declaração o fez retirar essas observações iniciais. Infine, signor Vice Primo Ministro Vondra, dovrebbe ritrattare la falsità secondo cui 25 paesi avrebbero già approvato il trattato di Lisbona. Por último, Senhor Vice-Primeiro-Ministro Vondra, deve retirar a sua afirmação falsa de que 25 países aprovaram o Tratado de Lisboa. Si tratta di reati estremamente gravi: chi fa questo tipo di osservazioni deve produrre le prove o avere la decenza di ritrattare. Trata-se de delitos extremamente graves e, quando se fazem afirmações destas, ou se apresentam provas ou se tem a dignidade de retirar o que se disse.
  • sottrarreRitengo moralmente deplorevole sottrarre i primati al loro ambiente naturale. Penso que é moralmente condenável retirar os primatas do seu ambiente natural. Esiste il rischio di sottrarre risorse preziose allo sviluppo che si renderà necessario in futuro. Corremos o risco de estarmos a retirar recursos de que poderemos necessitar para o desenvolvimento no futuro. Se mai cercavamo di sottrarre ai cittadini qualcosa che essi volevano mantenere, ci siamo riusciti. Se alguma vez procurámos retirar ao público uma coisa que o público deseja manter, é esse precisamente o caso neste momento.
  • strappareAnziché strappare i bambini alle loro famiglie, dobbiamo fornire aiuto. É preciso conceder ajuda e não retirar as crianças das suas famílias. I colloqui sono stati caratterizzati dall’assenza di democrazia, giacché si sono svolti a porte chiuse, e si è perduta l’occasione di strappare alla povertà milioni di persone. Prevaleceu, nestas conversações, um défice de democracia, pois as mesmas tiveram lugar à porta fechada em “antecâmaras”, e a oportunidade para retirar milhões de pessoas da pobreza não se concretizou.
  • tirare indietro
  • tirare via
  • tirarsi indietro

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net