Spanish-Czech translations for propiedad

  • vlastnictvíProtokol, kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (dohoda TRIPS) (hlasování) Protocolo por el que se modifica el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) (votación) Protokol, kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) (rozprava) Protocolo por el que se modifica el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) (debate) Za prvé, zabrání oddělení vlastnictví. En primer lugar, se impide la separación de la propiedad.
  • vlastnostNejjasnějším označením vlastností obecně podporujících zdraví by byl systém výstražných světel, kterému i dítě rozumí na první pohled. La indicación más clara de sus propiedades generales beneficiosas para la salud sería el "modelo semáforo", que hasta un niño entiende con sólo mirarlo. Důvěra veřejnosti v tuto soustavu závisí na fyzických vlastnostech mincí, jejichž užívání by mělo být co nejpříjemnější. La confianza del público en el sistema depende de las propiedades físicas de las monedas, las cuales deberían ser tan fáciles de usar como sea posible. Osobně nechápu, proč nebyly stanoveny žádné specifikace pro požadované jízdní vlastnosti na námraze nebo bahně. Personalmente no entiendo cómo es posible que no se hicieran especificaciones de las propiedades de conducción exigidas para el hielo y el barro, por ejemplo.
  • majetekJe to majetek, na jehož vlastnictví si nikdo nemůže činit výhradní nárok. Es un recurso que nadie puede reclamar como propiedad exclusiva. Můžeme na to být hrdí, můžeme být hrdí na náš majetek, ale majetek vyžaduje údržbu, o čemž svědčí i tato místnost. Podemos sentirnos orgullosos de ello, podemos sentirnos orgullosos de nuestra propiedad, pero como esta Cámara puede atestiguar, ¡la propiedad necesita mantenimiento! V minulosti v různých případech orgány nakoupily nebo si pronajaly majetek v cenách vyšších, než byla tržní cena. En varios casos anteriores, las instituciones de la UE han comprado o arrendado una propiedad a precios mucho más elevados que los de mercado.
  • nemovitostZa prvé se jedná o politiku orgánů v oblasti budov a nemovitostí. El primero de ellos es la política de las instituciones en cuanto a la construcción y la propiedad. Souhlasíme také s politikou v oblasti nemovitostí a shodně se domníváme, že by tato politika měla být dlouhodobá. Estamos también de acuerdo en la política relativa a las propiedades inmobiliarias y coincidimos en que debería existir una política a largo plazo. Pokud to možné není, musí dostat přiměřenou finanční náhradu, která jim umožní zakoupit si podobnou nemovitost. Si no es posible, se les debería compensar con una cuantía justa que les permita comprar una propiedad con características similares.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net