Czech-Spanish translations for vlastnictví

  • propiedadProtocolo por el que se modifica el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) (votación) Protokol, kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (dohoda TRIPS) (hlasování) Protocolo por el que se modifica el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) (debate) Protokol, kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví (TRIPS) (rozprava) En primer lugar, se impide la separación de la propiedad. Za prvé, zabrání oddělení vlastnictví.
  • bienLa propiedad intelectual es un bien preciado. Duševní vlastnictví je vzácným aktivem. Efectivamente, su informe cubre el comercio de bienes, servicios, inversiones y propiedad intelectual, y cuestiones relacionadas con el desarrollo. Jeho zpráva účinně pokrývá otázky obchodu se zbožím, službami, investic a duševního vlastnictví a otázky rozvoje. Es especialmente difícil en el caso de los bienes inmuebles, como, por ejemplo, los derechos de autor en trabajos musicales y literarios, y las patentes. Řeší se obzvláště těžko v případě nehmotného vlastnictví, jako jsou autorská práva k hudebním a literárním dílům a patentům.
  • inmuebleEs especialmente difícil en el caso de los bienes inmuebles, como, por ejemplo, los derechos de autor en trabajos musicales y literarios, y las patentes. Řeší se obzvláště těžko v případě nehmotného vlastnictví, jako jsou autorská práva k hudebním a literárním dílům a patentům.
  • posesiónLas bombas atómicas deben ilegalizarse, y debe llegar un día en que su posesión esté tipificada como delito. Jaderné bomby musí být ilegální a jejich vlastnictví by jednoho dne mělo být považováno za zločin. Su posesión y administración debe estar en manos públicas con el objetivo de proteger los intereses de los Estados miembros de la UE. Jejich vlastnictví a správa se musí nalézat v rukou veřejných orgánů, aby chránily zájmy členských států EU. La intimidación por parte de los círculos oficiales limita su libertad religiosa y afrontan problemas para la libre circulación y la posesión de propiedades. Zastrašování ze strany úředního aparátu potlačuje jejich náboženskou svobodu a naráží na problémy pokud jde o volný pohyb a vlastnictví majetku.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net