Spanish-French translations for hacia

  • à
    La Turquie avance et recule à la fois. Turquía se mueve hacia delante y hacia atrás. Naturellement, je me suis déplacé vers la gauche et M. Falconer est allé encore plus loin à gauche. Por supuesto, yo me he desplazado hacia mi izquierda y el Sr. Falconer se ha movido aún más hacia la izquierda.
  • pour
    Pour cela, nous allons intervenir en amont et en aval. Para ello, intervendremos hacia arriba y hacia abajo. Il est à présent temps pour l'UE de regarder vers l'extérieur et vers l'avant. Es hora de que la UE mire hacia el exterior y hacia adelante. Pour eux, regarder en arrière n'a aucun sens. No tiene mucho sentido que miren hacia atrás.
  • vers
    C' est une tendance dangereuse vers l' intergouvernementalisation, vers l' onunisation de notre système de ressources. Esta es una tendencia peligrosa hacia la intergubernamentalización, hacia la "onunización" de nuestro sistema de recursos. Il se tournera vers les États-Unis, ou vers l'Asie, ou vers le monde musulman, et notre partie du continent en sera affaiblie. Se orientará hacia los Estados Unidos, o hacia Asia, o hacia el mundo musulmán, y esa parte del continente europeo se verá debilitada. J'ai regardé vers la droite, vers le centre, vers la gauche, mais pas vers l'extrême gauche. He mirado hacia la derecha, hacia el centro, hacia la izquierda, pero no hacia la extrema izquierda.
  • aC' est une tendance dangereuse vers l' intergouvernementalisation, vers l' onunisation de notre système de ressources. Esta es una tendencia peligrosa hacia la intergubernamentalización, hacia la "onunización" de nuestro sistema de recursos. Monsieur le Président, chers collègues, regarder en arrière est une chose, qui se justifie certainement, mais se tourner rapidement vers l'avenir en est une autre. Señor Presidente, estimados colegas, una cosa es mirar hacia atrás, y sin duda es muy útil, pero otra cosa es mirar rápidamente hacia delante. J'ai regardé vers la droite, vers le centre, vers la gauche, mais pas vers l'extrême gauche. He mirado hacia la derecha, hacia el centro, hacia la izquierda, pero no hacia la extrema izquierda.
  • en
    C' est une tendance dangereuse vers l' intergouvernementalisation, vers l' onunisation de notre système de ressources. Esta es una tendencia peligrosa hacia la intergubernamentalización, hacia la "onunización" de nuestro sistema de recursos. Naturellement, je me suis déplacé vers la gauche et M. Falconer est allé encore plus loin à gauche. Por supuesto, yo me he desplazado hacia mi izquierda y el Sr. Falconer se ha movido aún más hacia la izquierda. Ce qui manque encore et toujours, ce sont des programmes orientés aussi bien sur l'apprentissage que sur les besoins d'apprendre. Lo que sigue faltando son programas que desde el punto de vista del contenido se orienten hacia el aprendizaje y hacia las demandas de aprendizaje.
  • envers
    Je trouve que c'est là une preuve d'estime envers le Parlement européen; mon observation vaut également à l'égard du ministre allemand Funke qui est également parmi nous. Lo encuentro una muestra de aprecio hacia el Parlamento Europeo, al igual que lo es el hecho de que aún esté aquí el Ministro alemán Funke. Je considère donc ce rapport comme un pas en avant dans la lutte contre la violence envers les femmes et les enfants. Así, pues, considero este informe un paso digno de beneplácito hacia la reducción de la violencia contra las mujeres y los niños. C'est donc faire preuve de responsabilité envers les citoyens, en leur qualité de consommateurs et contribuables, de leur expliquer le pourquoi d'une telle politique agricole et rurale. Sirve también como justificación hacia los ciudadanos en su calidad de consumidores y de contribuyentes fiscales de por qué se debe llevar a cabo dicha política agrícola y dicha política rural.
  • environ
    - Toutes les propositions qui vont dans le sens d'une amélioration de l'environnement en Europe sont à saluer. Todas las propuestas orientadas hacia una mejora del medio ambiente en Europa son dignas de beneplácito. Mais si nous ne prenons pas les mesures qui s'imposent, nous atteindrons environ les 70 % vers 2020. Pero es que, a falta de nuevas medidas, alcanzaremos el 70 % más o menos hacia el 2020. C'est une étape supplémentaire dans le sens de la protection de l'environnement et de la santé des personnes. Éste es un avance más hacia la protección del medio ambiente y la salud de la población.
  • jusqu'àLe Parlement doit suivre cette question avec M. Lamy et d'autres commissaires jusqu'à ce que nous obtenions une solution qui convienne à l'époque dans laquelle nous allons entrer. En el Parlamento debemos perseguir este asunto junto con el Sr. Lamy y otros Comisarios hasta que consigamos algo que sea adecuado para la era hacia la que avanzamos. Conformément aux conclusions du sommet d'Amsterdam, nous devons aller jusqu'à la clarté, la simplification. De acuerdo con las conclusiones de Amsterdam tenemos que ir hacia la claridad, hacia la simplificación. Nous ne pouvons atteindre la stabilité en pratiquant une économie orientée vers l'exportation. C'est ce que nous avons essayé de faire jusqu'à présent, en vain. Resulta imposible crear estabilidad a través de una economía orientada hacia la exportación. Ya lo hemos intentado y no ha surtido efecto.
  • près de

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net