Spanish-German translations for eslogan

  • Devisedie
    Für diese Nationalisten ist eine solche Devise nur ein Vorwand - im Grunde genommen wollen sie weder die Erweiterung noch die Vertiefung. Para ellos este eslogan no es más que una farsa -de hecho, no desean ni una ampliación ni una mayor profundidad-. Seien wir jedoch auf der Hut, denn diese Devise, so simpel formuliert, bar jeglicher ehrgeizigen Strategie, ist gefährlich. No obstante, debemos ser prudentes, porque, visto así de escueto, desprovisto de toda estrategia ambiciosa, este eslogan es peligroso.
  • Leitspruchder
  • Losungdie
  • Mottodas
    Wie schon andere Präsidentschaften vor ihr hat auch die dänische Präsidentschaft ein Motto oder einen Slogan, der aus drei Wörtern besteht. Como otras Presidencias, también la danesa tiene un lema o eslogan de tres palabras. Wir sollten politischen Willen demonstrieren getreu unserem Motto: "Für ein mobiles Europa". Demostremos voluntad política y seamos fieles a nuestro eslogan: "Por una Europa en movimiento" Damit dies deutlich wird, scheint es angezeigt, daß die beiden Partner für die geplanten Aktivitäten ein gemeinsames Logo und ein gemeinsames Motto benutzen. Para que esto resulte visible, parece preferible que los dos socios utilicen en las actividades previstas un emblema y un eslogan idénticos.
  • Paroledie
    Armut, das Ende der Armut, sollte nicht bloß eine politische Parole sein. La pobreza, acabar con ella, esto no debe ser solo un eslogan. "Allah akbar" war eine Parole, die häufig während der Proteste zu hören war. "Allah akbar" era el eslogan que a menudo se escuchaba durante las protestas.
  • Schlachtrufder
  • Schlagwortdas
    Das Schlagwort muss lauten: Fokussierung und Flexibilität. El eslogan: enfoque y flexibilidad. Seit Jahren hören wir nämlich dieses Schlagwort von der wissensbasierten Gesellschaft. Hemos estado años oyendo el eslogan de la sociedad basada en el conocimiento. Das Schlagwort "Lasst die politischen Gefangenen frei!" hat in Birma daher immer noch seine Gültigkeit. El eslogan de "libertad para los presos políticos" sigue en pie en Birmania.
  • Slogander
    Das war der Slogan der Zeit, und ich glaube, dass es ein Slogan war, dem wir alle zustimmen. Ése era el eslogan del momento y creo que es un eslogan con el que todos estarán de acuerdo. Das ist nicht nur ein Slogan, sondern Realität in so vielen armen Ländern. No se trata solo de un eslogan sino de una realidad en muchos países de renta baja. Im Grunde ist Ihr Slogan ganz einfach: weniger arbeiten, damit alle arbeiten können. En el fondo su eslogan es simple: trabajar menos para trabajar todos.
  • Spruchder
  • Wahlspruchder
  • WerbespruchderKann diese europäische Solidarität in der Praxis funktionieren, oder wird sie lediglich ein Werbespruch oder ein Schlagwort sein? ¿Puede funcionar en la práctica la solidaridad europea o es simplemente un eslogan o un lema? - (CS) Herr Präsident, in der Vergangenheit erwies sich der Werbespruch "Der Kunde ist König" als wahr, lebenslange Garantien waren nicht die Ausnahme, und Qualität war eine Ehrensache. - (CS) Señor Presidente, en épocas pasadas el eslogan "el cliente es el rey" era cierto, las garantías de por vida no eran la excepción y la calidad era un asunto de honor.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net