Spanish-German translations for marcar

  • markieren
    Er könnte den teuersten Wahlkampf in der Geschichte Deutschlands markieren. Podría marcar la campaña electoral más cara de la historia de Alemania. Er darf keine Alibiveranstaltung sein, sondern er muß den Beginn einer echten Partnerschaft markieren. Ésta no debe servir como coartada, sino que debe marcar el comienzo de una auténtica cooperación. Dies wird das Ende des Handels- und Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen Sowjetunion markieren. Esto marcaría el final del Acuerdo de colaboración y cooperación entre la Unión Europea y la antigua Unión Soviética.
  • kennzeichnen
    EU-2020 muss ganz eindeutig den Beginn der Post-Lissabon-Phase kennzeichnen. La Estrategia UE 2020 debe marcar claramente el inicio de la fase posterior a Lisboa. Es wäre eine gute Idee, Reisen, die von der Richtlinie abgedeckt sind, mit einem speziellen europäischen Logo zu kennzeichnen. Una buena idea sería marcar los viajes cubiertos por la Directiva mediante un logotipo europeo particular. Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig, Erzeugnisse für Verbraucher klar und deutlich zu kennzeichnen. Por tanto, es muy importante marcar los productos de forma clara y evidente para los consumidores.
  • ankreuzen
    Ist diese Voraussetzung jetzt auch noch gegeben, dass man mindestens sieben Kandidaten ankreuzen muss? ¿Sigue siendo válida aún esta condición de que hay que marcar al menos siete candidatos? Soviel ich weiß, Herr Friedrich, können Sie so viele Kandidaten ankreuzen wie Sie möchten, die Anzahl spielt keine Rolle. Mi información es, señor Friedrich, que puede usted marcar cualquier número de candidatos, grande o pequeño, según desee.
  • anzeigen
  • beflecken
  • bezeichnen
  • brandmarken
  • eintragen
  • formalisieren
  • setzen
    Wir würden hier ein falsches Zeichen setzen. Marcaríamos aquí una señal errónea. Irgendwann müssen wir eine Frist setzen. En algún momento tenemos que marcar un plazo límite. Es reicht auch nicht, nur dieses Ziel für die gesamte Europäische Union zu setzen. No es suficiente marcar este objetivo solamente para la totalidad de la Unión Europea.
  • wählen
    Ich kann mich erinnern, dass ich versucht habe, die Notrufnummer 112 zu wählen. Recuerdo haber intentado marcar el 112, el número de emergencia. Der Prozentsatz der Wähler, die nicht wählen gehen, weil sie das Gefühl haben, sie würden mit ihrer Stimme nichts erreichen, liegt sogar bei 68 %. El porcentaje de votantes que no asistirá porque percibe que su voto no marcará una diferencia se sitúa en un alto 68 %. Wenn Sie die gebührenfreie Nummer für "Europe Direct" wählen und versuchen, eine Frage auf Litauisch zu stellen, werden Sie eine halbe Stunde lang aufgefordert, zu warten. Si alguien intenta marcar el número gratuito de Europa Directo y formula una pregunta en lituano, se ve obligado a esperar colgado del teléfono durante media hora.
  • zeichnen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net