Czech-French translations for předpoklad

  • suppositionUn autre problème majeur est la supposition que les pays en développement et émergents seront contents de financer leurs propres mesures d'efficacité énergétique. Dalším zásadním nedostatkem je předpoklad, že rozvojové a rozvíjející se země budou ochotně financovat svá vlastní opatření v oblasti energetické účinnosti. Sur base de ces suppositions, le développement de différentes options est impératif, et South Stream n'est pas une alternative à Nabucco mais constitue en réalité un complément. Na základě těchto předpokladů je rozvoj různých možností nezbytností a projekt South Stream nepředstavuje alternativu k projektu Nabucco, ale ve skutečnosti jej doplňuje. D'un autre côté, je dois dire que la supposition qu'un accord à Copenhague pourrait apporter l'incitation nécessaire à un nouveau pacte vert est, à mon avis, trop optimiste et idéologiquement partial. Na druhou stranu musím říct, že předpoklad, že dohoda v Kodani by mohla poskytnout impuls pro iniciativu green new deal, považuji za přehnaně optimistický a ideologicky jednostranný.
  • conjecture
  • hypothèse
    Nous savons ce qui est en jeu compte tenu de nos hypothèses. Víme, co nás vzhledem k našim předpokladům čeká. C'est l'hypothèse qui sous-tend le rapport de M. Florenz. To je předpoklad nad rámec zprávy pana Florenze. Nous disposons d'une série de documents contenant un ensemble d'hypothèses qui font rarement l'objet de discussions. Máme řadu dokumentů, které obsahují soubor předpokladů, o nichž diskutujeme jen zřídkakdy.
  • préalableIl ne peut s'agir d'une condition préalable de base. To nemůže být základní nezbytný předpoklad. C'est un préalable en vue de parvenir à la cohésion territoriale. Je to základní předpoklad k tomu, aby bylo dosaženo územní soudržnosti. C'est pourquoi notre message ne peut être que celui-ci: le dialogue est la condition préalable. Z tohoto důvodu je naším poselstvím předpoklad k jednání.
  • prémisseToutefois, le rapport repose sur une prémisse qui n'a pas été suffisamment étudiée. Zpráva se však opírá o předpoklad, který nebyl zcela promyšlen. En établissant simplement une relation entre la recherche et les PME, ce rapport crée une prémisse pour une nouvelle approche de la stratégie de Lisbonne. Tato zpráva vytváří předpoklad pro nový přístup lisabonské strategie tím, že propojí výzkum s malými a středními podniky. Ces faiblesses, qui s'expliquent essentiellement par deux prémisses fondamentales, peuvent et doivent naturellement être corrigées. Tyto slabiny, které vyplývají zejména ze dvou základních a podstatných předpokladů, mohou a také musejí být odstraněny.
  • prérequisUn des prérequis pour une coopération fructueuse serait de mettre un terme aux conflits militaires armés qui durent depuis des dizaines d'années en Afrique. Jedním z předpokladů plodné spolupráce by byl i konec desetiletí trvajících vojenských konfliktů v Africe. Notre objectif: bâtir une société civile européenne forte, tant il s'agit d'un prérequis essentiel au développement d'un espace public européen. Našim cílem je vybudovat silnou evropskou občanskou společnost jako nutný předpoklad pro rozvoj evropského veřejného prostoru.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net