Czech-French translations for za

  • derrière
    Cette crise est loin d'être derrière nous. Tato krize ještě zdaleka není zažehnána. Notre négociateur en chef est assis juste derrière moi. Náš hlavní vyjednavač sedí za mnou. Espérons que le pire soit derrière nous. To nejhorší je, doufejme, za námi.
  • par
    Ils ne reçoivent, eux, que 19 centimes par litre. Získávají pouhých 19 centů za litr.
  • pour
    Je vous remercie donc pour ces mesures. Takže vám děkuji za přijatá opatření. Je vous remercie encore une fois pour ce débat. Děkuji vám ještě jednou za tuto rozpravu. Pour une Chine libre, pour une Europe libre, Tibet libre! Za svobodnou Čínu, za svobodnou Evropu, za svobodný Tibet!
  • aGłosowanie uważam za zakończone Głosowanie uważam za zakończone Pas de quoi, pas de quoi, Monsieur. Není zač, pane Barroso, není zač. Considérons-nous que d'autres sont inférieurs? Považujeme druhé lidi za méněcenné?
  • à cause de
  • à la place
  • après
  • au
    Nous devons laisser nos craintes au vestiaire. Musíme svůj strach nechat za sebou. - Préalablement au vote sur l'amendement 10: - před začátkem hlasování o pozměňovacím návrhu 10: Comment agir au-delà des frontières de l'Union? Jak se zachováme za hranicemi Unie?
  • chercher
    À la place, nous voulons abandonner ce système et commencer à chercher une alternative. Místo toho chceme, aby bylo od tohoto systému upuštěno a abychom začali hledat nějakou alternativu. La nécessité d'inciter les chômeurs à chercher activement un emploi ne peut être négligée. Potřebu pobídek pro aktivní hledání zaměstnání nelze přehlížet.
  • contre
    J'ai voté contre le rapport sur le rapport annuel 2008 de la BCE. písemně. - (EL) Hlasoval jsem proti zprávě ECB za rok 2008.
  • dans
    Ils doivent bien rire dans notre dos. Jak se nám musejí za zády smát! Ces campagnes doivent débuter dans les écoles. Tyto kampaně by měly začínat již ve škole. J'ai de réelles ambitions dans ce domaine. Tyto cíle si skutečně beru za své.
  • en
    Je vous remercie pour l'attention que vous m'avez accordée. Děkuji vám co nejsrdečněji za pozornost.
  • en poursuite de
  • moins
    Au moins, nous aurons commencé. Přinejmenším to tedy bude začátek. Le peuple iraquien ne mérite pas moins. Občané Iráku si zaslouží přinejmenším to. Que signifie cette nouvelle pour le moins surprenante? To je překvapivá zpráva, ale co stojí za ní?
  • par-delà
  • pendant
    C'est plus que pendant toute l'année 2008! A to je více než za celý rok 2008! (La séance est suspendue pendant cinq minutes) (Zasedání bylo na pět minut přerušeno) (La séance est suspendue pendant quelques instants) (Zasedání bylo na několik minut přerušeno)

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net