Czech-German translations for rozhodnout

  • beschließen
    Wenn ja, wie konnten Sie es dann beschließen? Pokud ano, tak jak jste mohli takto rozhodnout? Im Idealfall werden wir in der Lage sein, eine gemeinsame Lösung auf europäischer Ebene beschließen zu können. V ideálním případě budeme moci o společném řešení rozhodnout na evropské úrovni. Die gleich zu beschließenden 2,6 Milliarden EUR haben also die Chance, vernünftig verwendet zu werden. Je zde tedy možnost, že 2,6 miliardy EUR, o kterých se má rozhodnout, bude využito přijatelným způsobem.
  • entscheiden
    Vielleicht sollten wir uns sogar für ein Opt-out entscheiden." Možná bychom se měli i rozhodnout pro neúčast." Verbraucher haben das Recht zu entscheiden! Spotřebitelé mají právo se rozhodnout. Das Plenum wird darüber entscheiden. Bude na Parlamentu o tom rozhodnout.
  • bestimmen
    Das müssen sie selbst bestimmen können. Tyto země musí být schopny se samy rozhodnout. Wenn Sie mehr Redezeit wollen, so kann das Parlament selbst darüber bestimmen. Chcete-li více času na projev, může o tom rozhodnout sám Parlament. Sollte nicht das Parlament selbst über seinen Sitz bestimmen und nicht der Rat? Neměl by snad Parlament sám, a nikoli Rada rozhodnout, kde se bude scházet?
  • festsetzen
  • sich entschließenWarum sollten die Parlamentarier in Uganda sich entschließen, all dieses Wohlwollen einfach wegzuwerfen? Proč by se ugandští poslanci měli rozhodnout to vše dobré zničit?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net