Czech-Portuguese translations for spojení
- conexãoDeve ser dada particular atenção à conexão existente entre políticas orçamentais, crescimento da produtividade e políticas salariais. Zvláštní pozornost musí být věnována spojení mezi rozpočtovými politikami a růstem produktivity a mzdovou politikou.
- contactoEstamos constantemente em contacto com os egípcios. Jsme po celou dobu s Egyptem ve spojení. A Comissão pretende manter um contacto apertado convosco, Parlamento Europeu. Komise chce být s vaším parlamentem v úzkém spojení. O representante especial da UE no terreno, Embaixador Torben Brylle, está em contacto com os grupos de rebeldes. Zvláštní představitel EU přímo na místě, velvyslanec Torben Brylle, je ve spojení s povstaleckými skupinami.
- contato
- ligaçãoDe momento, a ligação principal é a Via Báltica... Nyní je hlavním spojením Via Baltica... Daí a ligação com a Croácia que mencionei. Tady je to spojení s Chorvatskem, o kterém jsem mluvil. Devemos assumir um compromisso mínimo no que diz respeito aos riscos de ligação de ficheiros. Musíme přijmout alespoň minimální závazky v oblasti rizika spojení záznamů.
- nexoVai, na verdade, estabelecer um nexo directo entre os cidadãos e as instituições da União, transpondo o fosso que os separa, que nos separa a todos na União Europeia. Vznikne tak skutečně přímé spojení mezi občany a evropskými institucemi, překlenující propast mezi nimi, mezi námi všemi v Evropské unii.
- união
- vínculo
Trending Searches
Popular Dictionaries