Czech-Portuguese translations for zůstat
- permanecerEssa época deve absolutamente permanecer no passado. Tato éra musí v každém případě zůstat minulostí. Os dados pessoais devem permanecer confidenciais. Osobní údaje musí zůstat důvěrné. A Europa tem de estabelecer uma presença nesse território e aí permanecer. Evropa tam musí být přítomna a musí tam zůstat.
- ficarFicar parado é andar para trás. Zůstat stát na místě znamená jít zpátky. Não podemos ficar atrás nesta matéria. Nesmíme v tomto ohledu zůstat pozadu. Não pode ficar calada nesta matéria. Nesmí zůstat v této otázce potichu.
- continuarEste tem de continuar a ser o nosso objectivo principal. To musí zůstat naším prvořadým cílem. A responsabilidade tem de continuar a ser do fabricante. Odpovědnost musí zůstat na bedrech výrobce. Este caso tem de continuar a ser uma excepção. Toto musí zůstat výjimečným případem.
- manterÉ necessário manter os veículos a preços acessíveis. Automobily musí zůstat cenově dostupné. A nossa voz e os nossos actos devem manter-se unidos. Náš hlas i kroky musí zůstat jednotné. A Irlanda deverá manter-se como uma ilha livre de energia nuclear. Irsko musí zůstat ostrovem bez jaderné energie.
- passarUma pessoa que sofra de Alzheimer não pode passar uma hora sem acompanhamento. Osoba trpící Alzheimerovou chorobou nemůže zůstat ani hodinu o samotě.
- remanescer
- restar
- sobrar
Trending Searches
Popular Dictionaries