English-German translations for blow

  • blasen
    Um mit Frau Oomen-Ruijtens Worten zu sprechen: Die politischen Winde blasen an diesem Abend von links und von rechts. To use Mrs Oomen-Ruijten’s words: the political winds are blowing from both right and left in this House this evening. Die Winde blasen aus allen Richtungen in seine Segel, nicht zuletzt auch von daher, wo sich unsere Partner in der Nördlichen Dimension befinden, nämlich aus Russland, Norwegen und Island. Winds blow into its sails from every direction, not least from where our partners are in the Northern Dimension: Russia, Norway and Iceland. In Europa gibt es, wie wir alle wissen, achtzehn Millionen Arbeitslose neben den Millionen, die nicht erfaßt sind, und heute blasen Rezessionswinde. As we all know, eighteen million people are unemployed in Europe, not to mention the millions of unemployed who are not counted, and the winds of recession are blowing.
  • wehen
    Der Wind muß kräftig wehen, darf aber nicht zu stark werden, da sonst das Feuer erlöscht. The wind should be forceful enough, but not too forceful or else it will blow out the fire. Vor unserer Haustür, auf der anderen Seite des Mittelmeers, hat der Wind der Freiheit angefangen zu wehen. On our doorstep, on the other side of the Mediterranean, a wind of freedom has started to blow.
  • pusten
  • Schlagder
    Das wäre für jedes Land ein harter Schlag. That is a significant blow to any country. Das wäre ein sehr schwerer Schlag. That would be a tremendously damaging blow. Es würde einen Schlag gegen Robert Schuman bedeuten. It would mean a blow against Robert Schuman.
  • aufblasen
  • ausblasen
  • blas
  • Blindgängerder
  • Blowjob
  • Böedie
  • Eimerder
  • explodierenWenn sie aufprallen, explodieren sie - und töten Menschen. When it lands, it blows up - it kills people. Wenn das nicht geschieht, ist es sicher, daß die Probleme uns in der Hand explodieren. If that does not happen, the problems are certain to blow up in our hands. Morgen kann im Mittelmeerraum etwas explodieren, das dann zum Beispiel Spanien genauso betrifft, und auch da wird Solidarität gefordert sein. Something might blow up tomorrow in the Mediterranean area which then affects Spain, for example, in just the same way, and here too there will be calls for solidarity.
  • fortblasen
  • gehen
    Die Politiker halten schon mal kleinere Schläge aus, aber unsere Volkswirtschaften gehen bei einem linken Haken zu Boden. Politicians have to take a few blows after all, but our economy will not be able to take a left hook. Denn wir dürfen nicht warten, bis uns Nahrungsmittelknappheit und Energieknappheit in der Welt um die Ohren fliegen, und uns dann wundern, dass die Menschen auf die Straßen gehen. We cannot wait until food and energy shortages in the world blow up in our face and then be surprised that people take to the streets.
  • hereinschneien
  • Hiebder
    Der Fall unseres Kollegen ist ein gefährlicher Hieb gegen die Gründungsprinzipien der gegenwärtigen europäischen Demokratie. The case of our colleague is a dangerous blow on the founding principles of contemporary European democracy.
  • hinfortblasen
  • hochgehen
  • in die Luft fliegen
  • kiffen
  • Koksder
  • Luftzugder
  • Nase putzen
  • RückschlagderDies wird als ernsthafter Rückschlag für den Multilateralismus angesehen. This is seen as a serious blow for multilateralism. Gleichzeitig bedeutet das einen herben Rückschlag für den Prozess der Demokratisierung und einen Rückschlag für den gesamten afrikanischen Kontinent, wo Kenia als Musterland angesehen wurde. At the same time it is a great blow to the process of democratisation and a blow to the whole continent of Africa, where Kenya was regarded as exemplary. Es wäre ein schrecklicher Rückschlag für den demokratischen Prozess, wenn die europäische Bevölkerung nicht nach ihrer Meinung über dieses Thema gefragt würde. It would be a terrible blow to the democratic process if the people of Europe were not asked their opinion on this matter.
  • sää) winden
  • SchicksalsschlagAbschließend möchte ich darauf hinweisen, dass die Landwirte in den vergangenen Jahren einen schweren Schicksalsschlag erlitten haben. Finally, the farming community has suffered a great blow over the past few years.
  • schnäuzen
  • Stoßder
    Dies ist ein schwerer Stoß für Pakistan und für die gesamte Menschheit. This is a real blow to Pakistan as well as to humanity as a whole.
  • verbraten
  • vergeigen
  • vermasseln
    Jedes Mal, wenn sich die Gelegenheit für ein politisches Europa ergibt, vermasseln wir es! Every time the opportunity arises to have a political Europe, we blow it!
  • Verprassendas
  • wegblasen
  • wegpusten

Definition of blow

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net